Someone has to translate French
2,550 parallel translation
Someone has to take these decisions.
Quelqu'un doit prendre ces décisions.
Hank thinks he can sell the good parts of Lehman to Barclays, but someone has to take the real estate crap that's weighing down the company.
Hank pense qu'il peut vendre les bons actifs de Lehman à la Barclays, mais il faut quelqu'un pour l'immobilier qui plombe la firme.
- Someone has to.
- Il faut bien.
Duh! Cause when I go into allergic shock someone has to help my second heart kick in.
Car quand je fais un choc allergique on doit aider mon second coeur à repartir!
The two of you are a stone's throw away. Someone has to bend.
Vous y êtes presque, mais l'un de vous va devoir céder.
But someone has to.
Mais quelqu'un le doit.
And if you're not gonna let Rick take care of you, then someone has to.
Si tu ne laisses pas Rick s'occuper de toi, laisse faire un autre.
Someone has to defend the country.
Il faut bien défendre le pays.
Someone has to.
Quelqu'un doit le faire.
House, as long as you're not here, someone has to have the final...
Quand vous n'êtes pas là, quelqu'un doit dire... Je reformule.
Brenner. - Someone has to go after him.
- Il faut aller le chercher.
Someone has to do something about Dwight.
Il faut faire quelque chose pour Dwight.
Someone has to undo what's been done.
Quelqu'un doit réparer ces erreurs.
Someone has to run the place who's had medical training.
- Celui qui s'en occupera devra avoir une formation médicale.
It's not mine. Someone has to pick it up.
Ce n'est pas la mienne, quelqu'un doit venir la prendre.
Don't look at me that way. Someone has to do it.
Me regarde pas comme ça!
Oh, God, someone has to go rescue my son before he talks to Nikolai Jakov.
Quelqu'un doit aller sauver mon fils avant qu'il ne parle à Nikolai Jakov.
Neither do I, if someone has to have them, I'd rather it was me.
Moi non plus. Mais si quelqu'un doit en avoir, je préfère que ce soit moi.
- Someone has to take the wheel.
Il faut bien que quelqu'un prenne les décisions.
Has he spoken to you about someone called Daisy?
Est-ce qu'il vous a parlé d'un certaine Daisy?
I ask you, could there be a better way to acknowledge someone who has meant so much to me for so long than a fake company-wide competition?
Je te demande, y a t'il une meilleure manière de reconnaître quelqu'un qui a signifié tellement à mes yeux depuis très longtemps qu'une faux concours d'entreprise?
I want to be someone who has their own pilot.
Je veux être quelqu'un qui a son propre pilote.
He's one of those guys who loves to come in at the end and take the credit after someone else has done all the hard work.
il est l'un de ces types qui s'arrangent pour arriver à la fin et s'attribuer le mérite après que quelqu'un d'autre ait fait le travail.
He has to be someone on the inside.
Je ne sais pas. Quelqu'un de la société.
Looks like someone has a reason to get their cell phone turned back on.
Une bonne raison de réactiver son portable.
This has nothing to do- - ln my experience, if someone is truly over someone, they get those taken off right away.
Pourquoi ne pas commencer avec un concert? Oui, OK.
It's not physically possible for someone to do as brilliantly as Philip has done in one of the most competitive programs in the country, and then run offto Rhode lsland and commit these crimes.
Personne ne peut être aussi doué que Philip dans une fac très réputée et commettre ces crimes dans le Rhode Island.
There has to be another way. Or someone else who knows, I mean, how many old rocks representing The Ash's link to the land " can there be?
- Il doit y avoir un autre moyen ou quelqu'un d'autre qui sait, combien il y a de pierres représentant le lien du Frêne et de la terre?
Everything bad that's ever happened to me in my life has been because someone has been trying to protect me WITH LIES!
Tout ce qui m'est arrivé de mauvais dans la vie, c'est à cause des gens qui ont tenté de me protéger avec des mensonges!
Someone has to go with you to assess.
Radmilo est le mieux placé.
That someone in the CIA has strong allegiances to the former President.
Quelqu'un à la CIA est resté fidèle à l'ex-Président.
Well, someone always has to be different.
Il faut toujours des gens différents.
Do you know what will happen to you in there? Know what I can arrange? A pretty boy like you won't last one week before someone has you.
Je peux choisir ta prison, le quartier où tu iras.
That's pretty tough talk for someone who has to go a hundred miles to get his radicchio!
Plutôt mal venu quand on fait venir son radicchio de si loin.
So the unsub thinks he has the talent. The ability to take skin and remake someone's face.
Le suspect pense avoir le talent, les compétences pour faire une reconstruction faciale.
At some point someone in this city, And I guess that someone has gotta be me, Has got to stand up and say, " enough, mr.
Il apparaît que quelqu'un dans cette ville, et j'imagine que ce quelqu'un c'est moi, doit se lever et clamer que, " Ça suffit, M..
I am, in fact, quite happy that Julia has found someone to love.
- Je suis très heureux que Julia ait rencontré la personne idéale.
It has to be someone from work, and I...
Il faut que ce soit un collègue.
You'll tell him he has to find someone?
Vous lui direz qu'il doit trouver quelqu'un d'autre?
But I've spoken to someone who has.
Mais j'ai parlé à quelqu'un qui l'a vue.
You know, like you had to learn to remember to look into people's eyes when they're talking to you or to smile at someone when you meet them for the first time or to stay calm if somebody has a different idea than you.
Par exemple, tu dois te souvenir qu'il faut regarder les gens quand ils te parlent. Ou qu'il faut sourire à quelqu'un qu'on voit pour la première fois, ou qu'il faut rester calme si quelqu'un ne pense pas comme toi.
She's been betrayed by someone she trusted who has, uh, kidnapped Jess and is attempting to extort her right now.
Elle a été trahie par celui qui a kidnappé Jess et veut l'extorquer.
Nobody has the right to hit someone else's child.
Personne n'a le droit de frapper l'enfant de quelqu'un d'autre.
Perhaps someone has come up to the surface.
Peut-être que quelqu'un est venu à la surface.
" When someone has a problem, he's always there to help.
" Quand quelqu'un a un problème, il est toujours là pour l'aider.
Nikita has an escape plan to get me free and clear, and I have someone on the inside, Michael, who's gonna help fake my death.
Nikita a un plan de sortie pour que je sois libre et intraçable, et j'ai quelqu'un à l'intérieur, Michael, qui va m'aider à simuler ma mort.
Someone over there has got to be able to point us towards this guy.
Quelqu'un doit pouvoir nous mener jusqu'à ce type.
Someone who has infiltrated our organization by pretending to be someone we invited here today.
Un homme qui a infiltré notre organisation en se faisant passer pour l'un de nos invités.
How long has it been since you actually had to shoot someone? Oh, wait.
Quand as-tu tiré sur quelqu'un pour la dernière fois?
Dude has just completely fallen through the cracks. I mean, it's kinda hard to find someone who lives in Pittsburgh if they're homeless.
ce gars a glissé entre les mailles du filet il est plutôt difficile de retrouver un SDF vivant à Pittsburgh
Someone with computer skills had to make that fake website, and Hot Dog Water has those skills.
Quelqu'un possédant des compétences informatiques à du faire ce faux site, et Hot Dog Water, à ces compétences.
has to be 63
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54
today is my birthday 30
today 4533
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54
today is my birthday 30
today 4533