Sometimes it is translate French
1,115 parallel translation
Sometimes it is necessary to be very persevering... but you are very intelligent.
Il faut parfois être... très persévérante... pour supporter de vivre seule.
Sometimes it is when you are quite without hope and in utter darkness that God comes to the rescue.
Parfois... c'est quand on a perdu espoir... quand on est dans l'obscurité totale... que Dieu vient à la rescousse.
Sometimes it is in the mountains, sometimes in the desert... "sometimes in the sea."
Elle est tantôt dans les montagnes, tantôt dans le désert... tantôt dans la mer.
Sometimes it is hard to live the way of the wise.
II est parfois difficile de vivre comme le sage.
" Sometimes it is more disheartening to steal than to be stolen from.
Parfois il est plus déprimant... de voler que d'être volé. "
Shit, sometimes it is.
Merde! Parfois, ce l'est.
It is sometimes difficult.
Votre Pomme tapis volant. "
The truth is that sometimes I do not understand! I do it because if something happens to me I want people know my reasons
Franchement, des fois, je ne te comprends pas je le fais parce que s'il arrive quelque chose... je veux que les gens sachent mes motivations
It's a very cruel poem for children, but they need it, because life sometimes is very cruel.
Un poème cruel pour des enfants, mais utile parce que la vie est parfois cruelle.
They didn't say what's decent, even though it is... hard to find it sometimes.
Pas de ce qu'il a de bien. Même si c'est dur à trouver des fois.
It is sometimes a good mood.
Il est parfois de bonne humeur.
Sometimes in the morning, my pee is so tired I have to wake it up with a shot of vodka before it'll come out.
Des fois je suis si fatigué... qu'il me faut un coup de vodka pour arriver à pisser.
Sometimes we come to a town, but it is bad for us.
Parfois nous arrivons dans une ville, mais c'est mauvais pour nous.
Earthman, it is sometimes hard to follow your mode of speech.
Terrien, il s'avère parfois difficile de suivre votre discours.
Talk is dangerous, sometimes it makes things happen.
Parler, c'est dangereux.
But, uh, it is quite different from not having an electric blanket... and I sometimes sort of wonder, well, what is it doing to me?
Un tel changement! Et ça me change moi-même!
But it is still sometimes on the Earth.
Mais encore parfois sur la Terre.
We forget sometimes, but it is always there. It might awake at any day.
Nous l'oublions parfois, mais tapie comme une ombre, elle reste, prête à se réveiller.
Outside is the big world, and sometimes the little world succeeds... in reflecting the big one... so that we understand it better.
À l'extérieur se trouve le grand monde, et parfois le petit monde réussit... à refléter le grand... ainsi nous le comprenons mieux.
Sometimes I really ask myself ; Is it me or the others that are mad?
Je me demande parfois si c'est moi qui suis fou ou les autres.
Sometimes the authority it is something magnificent.
Parfois, on dirait "Le Secret magnifique".
It is Tokyo's sky, yet you can sometimes see shooting stars.
C'est le ciel de Tokyo, mais on peut parfois voir des étoiles filantes.
Sometimes... it is hard for us to believe... that the good Lord had a plan.
Il y a des jours... où on a du mal à croire... que le Seigneur puisse avoir un grand projet.
Sometimes it seems to me that I've already lived once. And this is my second life.
Et moi, iI me semble que j, ai dejà vécu une vie, et maintenantje vis une seconde vie.
You know sometimes all it takes is just the sound of a truck starting.
Vous savez, quelquefois... il ne m'en faut pas plus que le bruit d'un camion qui démarre.
I guess sometimes married life is not all it's cracked up to be.
La vie de couple n'est pas toujours aussi rose qu'on le pense.
It is sometimes said that where there is no hope, there is no life.
On dit parfois qu'il n'y a pas de vie sans espoir.
Sometimes, it is empty.
Il est parfois vide.
And sometimes... it is full.
Et parfois... il est plein.
I know how hard it is to talk to strangers sometimes.
Je sais comme c'est difficile de parler à un inconnu.
Sometimes however, reality is not how it appears.
Seulement, des fois, la réalité n'est pas ce qu'elle a l'air d'être.
I mean, you know, working as a window dresser - - enjoyable as it is - - sometimes, at the end of the day, you wonder what it's all about. You feel kind of... empty inside.
Tu sais, travailler comme étalagiste, c'est pas désagréable, mais à la fin de la journée, tu te demandes ce que tu fais et tu te sens tout vide.
Sometimes I think she hides that check... and I tell you right now, if it is not here tomorrow... I am gonna search this house from top to bottom.
Des fois, je me dis qu'elle cache le chèque, et je peux t'assurer que s'il n'arrive pas demain, je vais fouiller cette maison de fond en comble.
Sometimes it seems that the world whole is against you... And most of the time, it is.
Parfois il semble que tout le monde est contre vous... et la plupart du temps, c'est vrai.
What is sometimes forgotten these days is that it is three-and-a-half into 16
On oublie, de nos jours, que c'est 3 h 30 divisé par 26.
But sometimes... the despair is just so overwhelming, that all you want is for it to stop.
Parfois, le désespoir est si fort que tout ce qu'on veut, c'est de mettre un terme à tout.
You Know How It Is Sometimes, When You Try Everything You Can Think Of To Make Something Happen,
Parfois, vous essayez tout ce que vous pouvez pour que quelque chose arrive, mais rien ne marche, alors vous vous sentez...
No, sometimes I think it is.
Si, parfois je crois que si.
It is unexciting sometimes.
lnsipide, parfois.
Sometimes people say how God willed it, how everything is His plan.
Les gens disent parfois que Dieu l'a voulu ainsi parce qu'il a tout prévu.
Sometimes the answer is so obvious you do not see it.
Quelques fois la réponse est si évidente qu'on ne la voit pas.
I sell houses, that's my job, but sometimes I think it's more than that... I truly believe... that what I sell is the American Dream.
Je vends des maisons, mais parfois, j'ai vraiment l'impression que ce que je vends est le rêve américain.
It is true that sometimes it skips family members.
Il est vrai que certains proches peuvent y échapper.
# Knew that sometimes it can come to this # So the new look is all black, huh?
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Alors la dernière mode c'est le noir?
Sometimes it's a lot harder opening these cheap locks Than it is the expensive ones. did you know that?
Il est parfois plus difficile d'ouvrir les serrures bon marché que les serrures de qualité, tu savais cela?
Sometimes it seems like a bad trade... but bad trades is a part of baseball.
Parfois ça semble être un mauvais échange... mais les mauvais échanges font partie du base-ball.
Yet sometimes there is something different about it. Something magic!
Il faut qu'on puisse y croire et qu'il dégage en même temps... de la magie!
Look, sometimes when life become too painful, the only thing to do is laugh at it.
Quand la vie devient trop pénible Tout ce qui nous reste, c'est l'humour
- Oh God, this is a tragic thing and sometimes I have a hard time dealing with it and stuff.
Oh mon Dieu, c'est un truc tragique, j'ai du mal à gérer ces machins-là.
- It's like Skip is Ok, but still, sometimes I feel like I'm on that island... And Gilligan can just be so stupid sometimes.
c'est sûr, Skip a raison, mais parfois je me vois sur cette île... et Gilligan est tellement bête.
Sometimes. But the thing about flirting is that it leads to harder things.
C'est parfois lourd de conséquences.
sometimes it's 16
it is 11007
it is good 116
it is not okay 24
it is done 137
it is what it is 220
it is mine 58
it isn't 1519
it is me 119
it isn't worth it 21
it is 11007
it is good 116
it is not okay 24
it is done 137
it is what it is 220
it is mine 58
it isn't 1519
it is me 119
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is not possible 57
it is beautiful 109
it isn't possible 18
it is possible 151
it isn't much 21
it isn't fair 52
it is okay 59
it isn't easy 32
it isn't mine 27
it is not possible 57
it is beautiful 109
it isn't possible 18
it is possible 151
it isn't much 21
it isn't fair 52
it is okay 59
it isn't easy 32
it isn't mine 27