Start walking translate French
353 parallel translation
I won't be a minute. You start walking up.
Montez, je vous rejoins.
You start walking, and you keep walking.
Vas-y vite. Tu marches tout doit.
You, come on. Start walking.
Avancez.
We'd better start walking back.
Retournons à l'hôtel.
Doctor, put your hands down and start walking naturally.
Toubib, descends tes mains et marche naturellement.
Listen : When Albert steps out that door, you start walking.
Quand Albert rentrera, tu iras à sa rencontre.
Listen to me. Let's get out of here. Just start walking.
Allons-nous-en.
Start walking.
Avancez.
On the word march, you will start walking.
Au mot "marchez" vous commencerez à marcher.
Turn around and start walking toward the cashier's cage and keep quiet.
Tourne-toi. Commence à marcher vers le caissier et tais-toi.
- Come on, start walking.
- Allez, en avant.
It's only 11 : 45 and you know it's against the union rules for ghosts to start walking before midnight.
Il n'est que minuit moins le quart... et c'est contre les règles syndicales des fantômes de commencer avant minuit.
When you start walking on your head.
Si vous croyez aux miracles, oui.
- Start walking.
Partez.
Re-holster and start walking.
Repartez.
Now, start walking and don't look back.
Marchez droit devant vous et ne vous retournez pas.
Start walking.
En route.
Start walking.
Allons-y.
Start walking inland with a pair of oars. When we get to where somebody says : "What's that you've got on your shoulders?" That's it.
Jusqu'au Kansas... là où l'on n'entend jamais... parler de la mer.
What for? Start walking back down the road there, bub, and you'll find out.
Prenez ce chemin et vous allez comprendre.
- Start walking!
- Alors, vas-y!
Start walking.
Marchez.
Start walking.
Avance.
I think we ought to forget about setting up housekeeping here and start walking.
Nous devrions nous mettre en route et pas rester ici.
- I'm gonna start walking.
- Je vais commencer à marcher.
Now, watch carefully. He always goes about it the same way. Start walking.
et maintenant, regardez bien, parce qu'il s'y prend toujours de la même façon, marchez
We might as well start walking.
nous devons rentrer à pieds.
Start walking towards me slowly.
Viens vers moi, lentement.
All you have to do is start walking this way.
Il vous suffit de marcher dans notre direction.
You can start walking very slow, and stop if I say stop,
Avance en marchant lentement. Arrête-toi sur mon ordre... ou je t'arrêterai!
Murata says... that if they operate now... he could start walking... before the school year starts.
- Murata dit que si on opère maintenant il pourra marcher avant la rentrée scolaire.
Start walking down the deck and don't try anything funny.
Avancez le long du pont, et pas d'embrouilles.
Put your hands on top of your head. Start walking.
Mettez vos mains sur votre tête et venez par là.
Start walking.
Bouge de là.
Now, you start walking off my land and keep off.
Alors, quitte mon terrain une fois pour toutes.
After you, please. Start walking.
Je t'en prie.
Start walking.
Avancez!
Start walking, Billy Roy.
Commence à marcher, Billy Roy,
Start walking down the block.
Descendez Ia rue.
Ladies and gentlemen, this is the end of the line There's yourway back to the US Armies waiting to protect you So, would you please start walking.
Mesdames et Messieurs, c'est le terminus voici le chemin pour revenir auprès de l'armée des États-Unis qui vous attends pour vous protéger Alors, voulez vous commencer à marcher.
Start walking, motherfucker!
Depeche-toi, nom de Dieu!
I'm going to point you, and you'll start walking.
Je vais pointer mon revolver sur vous, et vous allez commencer à marcher.
Ivette would start walking when she heard the sound of the clock.
Ivette se mettrait à marcher en entendant la mélodie de la montre.
And I suggest you now start walking.
Je vous suggère de vous mettre en marche.
Come on, start walking.
Allez, marche.
- Start walking.
- Marche.
Start walking.
Partez.
As soon as they see me walking around, people start locking up their mutts.
Dès qu'ils me voient, les gens planquent leur clebs.
Start walking, Ortero.
Avance Ortero.
Come on, start walking!
Marche!
Then these babes, geishas or whatever you call them start climbing on my back and walking up and down like a goddamn escalator.
Et puis ces poulettes, ces geishas comme vous les appellez vont me monter sur le dos et marcher comme un putain d'escalier.
walking 227
walking around 36
walking away 24
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
walking around 36
walking away 24
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start the car 139
starting today 94
start it 31
start it up 34
start packing 25
start again 149
start the clock 31
start there 27
start your engines 41
start the car 139
starting today 94
start it 31
start it up 34
start packing 25
start again 149
start the clock 31
start there 27