English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Sweetie

Sweetie translate French

14,548 parallel translation
Don't worry, sweetie.
Ne t'inquiète pas, mon cœur.
Don't worry, sweetie, I'm gonna win.
Ne t'en fais pas, ma puce, je vais gagner.
How are you, sweetie?
Ça va, mon cœur?
Oh, sweetie, I know you had a scare last night.
Oh, mon ange, je sais que tu as eu peur hier soir.
Okay, sweetie, just you and me spending a regular eve together.
D'accord, chaton, juste toi et moi qui passons un soir normal ensemble.
Hey, sweetie.
Bonjour, ma chérie.
Oh, sweetie.
Oh, mon chou.
Love you, sweetie.
Bisous, ma puce.
- ( Yawns ) Oh, sweetie.
- Ma chérie.
Uh, listen, sweetie.
Écoute, mon coeur.
Lisa, sweetie, I just want to understand.
Lisa, mon coeur, Je veux juste comprendre.
Sweetie, we really appreciate this.
Chérie, nous apprécions tous vraiment.
You're too honorable for that, sweetie.
Si. Vous êtes trop honnête pour ça.
Hey, sweetie, where have you been?
Hey, chérie, tu étais où?
Hey, sweetie, uh, I got to make a run to the distributor, but then I'll be home straight after that, okay?
Chérie, je fais un détour par le distributeur et je rentre à la maison directement après, okay?
- Hi, sweetie.
- Salut, maman.
Come here, sweetie.
Viens là, ma puce.
For what, sweetie?
Pour quoi, chérie?
Word of advice, sweetie.
Un petit conseil, chéri.
Here you go, sweetie.
Voilà ma chérie.
( Pounding at the door ) Emma, honey, don't you worry, sweetie!
Emma, ma chérie, ne t'inquiètes pas!
Oh, come here, sweetie.
Viens, ma puce.
- Sweetie. Well, at least Dad will be overjoyed.
Bon, au moins Papa sera ravi.
I know, sweetie.
Je sais ma puce.
You know, it wouldn't be the worst thing in the world for you to take a little break, sweetie.
Tu sais, ce ne serait pas la pire chose au monde si tu prenais une petite pause, chérie.
Sweetie.
Chérie.
Sweetie?
Chérie?
Sweetie, don't be ridiculous.
Ma puce, ne sois pas ridicule.
Yeah, well, you did kick him out of the house, sweetie.
Oui, enfin, tu l'as viré de la maison, chérie.
Jamal ain't got nothing to do with it, sweetie.
Jamal n'a rien à voir avec ça, chérie.
Well, you better get used to it, sweetie,'cause eventually you'll even want it to be true.
Tu ferais mieux de t'y habituer, chérie, parce qu'en fin de compte tu voudras que ça se passe vraiment.
You're doing good, sweetie, real good.
Tu t'en sors bien, chérie, vraiment bien.
Sweetie!
Ma chérie!
What's the matter, sweetie?
Quel est le problème, ma chérie?
Not just the tip, sweetie.
Notjust la pointe, ma chérie.
Just the tip, sweetie.
Juste la pointe, ma chérie.
Sweetie, this is... this is close.
Chérie, ce est- - Ce chiffre est proche.
Hey, sweetie.
Salut chérie.
Quiet, sweetie.
Calme, chérie.
Well, because it's Paris, sweetie.
Parce que c'est Paris, chérie.
Sweetie, what are you doing down there?
Chérie, que faites-vous là-bas?
Ah, got it again. Let me help you, sweetie.
Je vais t'aider, ma chère.
It's awful what you're dealing with, sweetie.
C'est terrible ce que tu dois traverser, ma puce.
Sweetie... this is working.
Trésor? Ça fonctionne.
- Bye, baby. - Bye, sweetie.
- Salut, chérie.
Hi, sweetie. Oh, shit.
Coucou, ma puce.
That's not a good idea, sweetie.
Ce n'est pas une bonne idée, ma chérie.
Hi. Hi, sweetie. - Okay.
Coucou, chérie.
We'll see you later. - Bye, sweetie.
Bon, à plus tard.
I'm sorry, sweetie.
Désolé ma puce.
Come here, sweetie.
Viens, chérie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]