English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Sweet dreams

Sweet dreams translate French

823 parallel translation
May you have sweet dreams.
Fais de beaux rêves.
Sweet dreams, too.
Fais de beaux rêves, toi aussi.
Sweet dreams.
Faites de beaux rêves.
Sweet dreams, massa.
Faites de beaux rêves.
Sweet dreams to you.
Fais de beaux rêves.
Sweet dreams, my courageous Blanche.
Faites de beaux rêves, ma courageuse Blanche.
Here's Jericho, alias the Trumpet, alias the Sandman, alias Sweet Dreams, because he cures nightmares.
- Compris, merci. Ici, Jéricho, dit La Trompette.
- Sweet dreams.
- Faites de beaux rêves.
Sweet dreams.
Beaux rêves.
Sweet dreams.
- Fais de beaux rêves.
Good night and sweet dreams.
Bonne nuit, dormez bien!
Sweet dreams, duchess.
Fais de beaux rêves, princesse.
Goodnight and sweet dreams, baby doll.
Bonne nuit. Faites de beaux rêves, ma poupée.
Sweet dreams.
Fais de beaux rêves.
The things I have thinking about in my country were just sweet dreams.
Les choses auxquelles je pensais dans ma province n'étaient que des rêves sucrés.
La-la, the ball goes flying and sweet dreams along with it
La boule roule, rêves dorés...
- Good night, Tommy. Sweet dreams.
- Bonne nuit, fais de beaux rêves.
Sweet dreams.
Bonne nuit.
Sweet dreams, angel.
Fais de beaux rêves, mon ange.
Sleep tight and sweet dreams.
Dors bien et fais de beaux rêves.
- Yes, she is. - Sweet Dreams!
- Qu'elle fasse de beaux rêves!
Sweet dreams.
Fais de beaux rêves!
- Sweet dreams.
- Fais de beaux rêves.
- Good night, and sweet dreams.
- Bonne nuit, et de doux rêves.
Sweet dreams!
Faites de beaux rêves.
Sweet dreams, Mr. Piero.
Faites de beaux rêves.
- Maude, sweet dreams.
- Maude, fais de beaux rèves.
I've prepared the room for Hercules and burnt perfumes to assure him sweet dreams.
J'ai préparé la chambre d'Hercule et brûlé les parfums qui assureront au maître un réveil suave.
♪ Sweet dreams be yours, dear ♪
Fais de jolis rêves, chéri
♪ Sweet dreams ♪
De jolis rêves
♪ Sweet dreams be yours, dear ♪
Fais de jolis rêves, chérie
- Sweet dreams.
- Je penserai à toi.
Abner and Gladys Kravitz sweet dreams.
Abner et Gladys Kravitz, faites de beaux rêves.
Welcome, little captive, to the waterfall of sweet dreams.
Bienvenue, petite captive, à la cascade des doux rêves.
Sweet dreams, Oliver.
Dors bien, Oliver.
Sweet dreams.
Dors bien.
Good night my dark haired girl, good night and sweet dreams.
Bonne nuit ma fiancée aux cheveux noirs... Bonne nuit... Et que tes rêves soient doux.
And a sleep full of sweet dreams and health and quiet breathing.
Un sommeil... plein de doux rêves, de santé, et de quiétude. "
- Well, sweet dreams!
- Allez, fais de beaux rêves!
- Good night and sweet dreams.
Bonne nuit, fais de beaux rêves.
Sweet dreams.
Beaux rêves!
I arise from dreams of thee In the first sweet sleep of night
Je m'éveille de rêves de toi Dans le premier et doux sommeil
And may your dreams be sweet and cleanly.
Et que vos rêves soient beaux et bien propres.
- Sweet dreams.
Vous aussi.
All right... sleep. Sweet dreams, baby. Sleep.
C'est à lui que l'on doit Pizziruti!
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
Fais de beaux rêves.
- Sweet dreams baby.
Félicitations.
Sweet dreams.
Et faites de beaux rêves.
Sweet dreams, Corporal.
Faites de beaux rêves.
Dreams, sweet talk... that's all you are.
Du rêve et du baratin... C'est tout ce que tu as.
The night in which I saw this new principle, I had three dreams, the first two, I must confess, mortally scared me, the third however, was very sweet and pleasant, it was the one in which I seemed to see the birth
Cette nuit-là, je vis ce nouveau principe et je fis trois rêves. Les deux premiers... J'avoue qu'ils m'effrayèrent mortellement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]