Sweet kid translate French
289 parallel translation
- Gee, still the same sweet kid, ain't you?
- Toujours aussi gentil, hein?
Gee, you're a sweet kid, you know that?
Tu es gentille, tu sais?
You're a sweet kid.
Belle à embrasser!
You're a sweet kid, Princess.
Vous êtes mignonne, Princesse.
I-I... I'm a sweet kid.
Je, je, je suis une fille gentille.
I'm a sweet kid.
Je suis un gentil garçon.
Some sweet kid.
Quel trésor!
Why, you sweet kid.
Comme c'est gentil.
You're a sweet kid.
Vous êtes un doux gosse.
Who? Just found out that sweet kid you met inside, Mariacchi is taking a dive tonight.
- Je viens d'apprendre que Kid Mariacchi va plonger ce soir.
He's a good, sweet kid.
Il est gentil.
You're a real sweet kid.
Tu es vraiment adorable.
You're such a sweet kid.
Tu es si gentille.
I'll tell you why I sent Deke with Susan, that boy needs to be with a sweet kid - that's nuts about him.
Je vais te dire pourquoi j'ai envoyé Deke avec Susan, ce garçon a besoin d'être avec une gentille fille qui l'aime.
Here's Nancy. Sweet kid.
Voici Nancy, une gentille gosse.
Sweet kid.
Une brave petite.
Sweet kid. - Be nice to her, Twiki. Right now we need her, all of us.
Au fait, cette collaboration est temporaire.
- She seems like such a sweet kid.
- Elle a l'air si gentille.
Woman : She's like a big, sweet kid.
Elle ressemble à une grande et adorable gamine.
He's such a sweet kid.
II est si jeune.
She's such a sweet kid.
Elle est très gentille.
I'm going have to learn that one, Jake. Sweet kid.
Faudra que j'apprenne ce truc-lá.
You're a sweet kid. But don't press your luck.
Tu es un gentil gamin, mais ne pousse pas trop.
He's a sweet kid.
Un mec adorable.
She's a really sweet kid.
Belle gosse.
You're a sweet kid.
Vous êtes un bon gars.
- Oh, she's a sweet kid.
Elle est adorable.
If you don't want me, tha s one thing, but you're not gonna tell me where to go, who to see, what to do, and you are not going to hurt this sweet kid.
- Que vous ne vouliez pas de moi, OK. Mais ne me dites pas quoi faire ni qui voir! Et ne vous en prenez pas à cette pauvre enfant.
Remember the sweet kid you used to be.
Souviens-toi.. .. du chic type que tu étais à Brives.
- He's a sweet kid.
- C'est un enfant gentil.
He's a nice, sweet kid, but between you and I, ain't got much upstairs.
Il est sympa, gentil, mais entre nous, il n'est pas très futé.
He used to be a sweet kid. When he found out he couldn't play ball anymore, he changed.
Avant, c'était un garçon adorable, mais du jour où il a compris qu'il jouerait plus, il a changé.
You were a wonderful, sweet kid. You got me through my childhood.
Tu étais une fille adorable... tu m'as aidé à vivre mon enfance.
He " s a sweet kid.
C'est un chouette gamin.
Such a sweet kid.
Il est tellement mignon!
- He's a sweet kid.
- Il est gentil.
I said, what a sweet kid.
J'ai dit, quel enfant adorable.
She's too sweet a kid, and besides that...
C'est une chic fille.
Sweet kid.
- Jeune fille.
He's a sweet, gentle kid, but he's really too shy.
C'est un gentil garçon, vous savez. Simplement, il manque de volonté.
You're a sweet kid.
Vous êtes gentil.
Lots of it, kid. Tall, sweet and it's real good.
En quantité et de qualité!
Don't forget your sweet potato, kid.
N'oublie pas ta patate douce.
If you're a very good kid, You will have a lot of sweet!
OBÉISSEZ À MAMAN ET PAPA, VOUS AUREZ DES BONBONS!
Sweet talking a man's lady as you beat her man out of his paycheck in the back room of a horse parlor? Feeding his kid shit to shoot in his arm?
Toi qui fais du gringue à une femme pendant que tu voles la paie de son mari et que tu fourgues de la came à son môme?
I wouldn't give a sweet jerk in hell if the Kid did lay you out.
Ça me déplairait pas que le Kid te rétame.
Although I'll be working out of a gym instead of a perfume factory... the Kid has the same sweet smell of success.
Bien que je sois dans la boxe et non dans le parfum le Kid a l'arôme savoureux du succès.
Happy as a kid in a sweet shop.
On dirai un gosse dans un magasin de bonbons.
Vincent's real sweet. The problem with this one is that it's made in Taiwan. You want something for your kid to bounce in.
Vincent est très gentil.
I had some sweet guy who hid me in his kid's room for a month... just hanging on the wall, and I think, for what?
Un type m'a cachée pendant un mois. Et pourquoi?
Sweet kid.
Oui!
kiddos 37
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26
kidney failure 24
kid flash 34
kidley 70
kidlat 30
sweetheart 7491
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26
kidney failure 24
kid flash 34
kidley 70
kidlat 30
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweethearts 30
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweet lady 23
sweetpea 18
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet potato 19
sweet lord 51
sweet dee 18
sweetpea 18
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet potato 19
sweet lord 51
sweet dee 18