English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Sweet boy

Sweet boy translate French

550 parallel translation
You're a very sweet boy in many ways, but that's it.
Tu es très gentil, mais c'est tout.
You look such a sweet boy.
Vous avez l'air si gentil.
He really is a sweet boy.
C'est un garçon si doux...
- Louis is a sweet boy, but I don't...
- Louis est gentil, mais je ne...
God save thee, my sweet boy.
Que Dieu te sauve, mon doux garçon.
I can tell you that somewhere, deep inside, he's a sweet boy.
Je peux te dire que quelque part, au fond de lui, c'est un gentil petit garçon.
Sweet boy.
Quel gentil garçon!
DeGarmot was a nice, sweet boy.
Degarmo s'est montré un brave garçon.
Well, Buckley was always a good boy. A thoughtful, sweet boy.
Il a toujours été très affectueux et gentil.
Oh, Scotty's a sweet boy, but he could be my son.
Scotty est un garçon adorable, mais il pourrait être mon fils.
Item 2 : A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
No 2 : un charmant garçon qui est à présent missionnaire en Afrique Equatoriale Française.
Item 2 : A very sweet boy who is now a missionary in French Equatorial Africa.
No 2 : un très gentil garçon qui est à présent missionnaire en Afrique Equatoriale Française.
Peter. Oh, that sweet boy.
Pierre est si mignon.
God save thee, my sweet boy!
Dieu te garde, mon doux petit!
You're a very sweet boy, Darrin, but completely uncoordinated.
Vous êtes bien gentil, mais vous manquez de coordination.
Herbie is a very sweet boy.
Herbie est adorable.
Sleep, sweet boy sleep now or Nicky may come and he will take you.
Dors min p tit Quinquin min p tit pouchin min gros... Tu me f ras du chagrin si te ne dors point ch qu'à d'main.
You always were a sweet boy.
Tu as toujours été un adorable garçon.
My sweet boy.
Mon beau.
That sweet boy's either asleep or he's fallen off the tower.
Notre bonhomme s'est soit endormi, soit il est tombé de la tour.
Now that boy's sweet as honey.
Ce petit est adorable.
Well, that's awfully sweet of you, but I'm afraid I can't leave my little boy.
C'est très gentil, mais je ne peux pas laisser mon fils.
I got a sweet mama over there waiting for me, boy, and she a honey. Mm-mm.
J'ai une jolie fille qui m'attend là-bas, et c'est un trésor.
- And that little boy, wasn't he sweet?
- Ce petit garçon était si mignon!
Very sweet. And who is this darling little boy?
Et qui est ce mignon petit garçon?
It was so sweet of you to have Jeffy boy out here for Christmas.
Merci d'avoir invité Jeffy pour Noël.
You have a sweet little boy.
Tu as un très gentil petit garçon. - Oh, tais-toi.
Then, sweet Mistress Bowen... since you are such a stickler for the correct definition... you will grant me the legal fact that this boy died by his own exhalations.
Alors, chère Mme Bowen, puisque vous êtes pointilleuse sur les définitions, vous m'accorderez le fait que ce garçon est mort de ses propres exhalaisons.
It was sweet of you, but... Martin Bondurant already told his wife about the expensive silks just brought in.
Vous êtes si gentil, mais le marchand a déjà raconté qu'un cow-boy avait acheté de la soie.
Sweet suffering Moses, boy, why don't you get the sheriff? Mac?
- Par tous les saints, mon gars... pourquoi tu vas pas chercher le shérif?
How sweet. He was a good boy but he wasn't any angel.
C'était un bon petit garçon, mais pas un ange.
Sweet music, ain't it, boy?
C'est bon d'entendre ça, hein?
With a body like a young boy and skin on him smooth and sweet as a yellow rose petal.
Avec son corps de jeune garçon et sa peau aussi lisse et douce qu'un pétale de rose jaune.
You want to know what you done after you hit him? You jerked the medal off his shirt, and then you rolled that sweet little boy...
Après avoir battu le petit Claude... vous avez pris sa médaille et vous l'avez envoyé
That boy may be bashful, Marcia, but he's pretty sweet on you.
Ce garçon ne te le dit pas, mais il t'admire.
I'll tell you why I sent Deke with Susan, that boy needs to be with a sweet kid - that's nuts about him.
Je vais te dire pourquoi j'ai envoyé Deke avec Susan, ce garçon a besoin d'être avec une gentille fille qui l'aime.
Don't talk sweet. You're losing your time, my boy.
Vous perdez votre temps.
- What a sweet boy he is.
Quel gentil garçon.
Can't you play Danny Boy or Sweet Isle of Innisfree?
Jouez le Beau Danube Bleu ou la Forêt viennoise.
I'll bet you were a sweet little altar boy.
Je parie que tu étais un gentil petit enfant de choeur.
Oh, boy, oh, boy, Mrs. Stephens, are you ever lucky to have such a sweet-tempered dream of a man for a hubby like Darrin.
Mme Stephens, quelle chance vous avez d'avoir pour mari cet amour de Darrin.
Isn't he sweet, your little boy?
N'est-il pas adorable, ton petit garçon?
Sleep sweet, Jimmy boy.
Fais de beaux rêves, mon petit Jim.
Fixer, you're a sweet old boy.
C'est gentil.
This boy looked so sweet...
Ce garçon avait l'air si charmant...
My husband was a sweet Missouri boy.
Mon mari était du Missouri.
We're going to run through every circuit, every field pattern, every nut and bolt until Charlie boy's running sweet and smooth.
On va vérifier chaque circuit, chaque diagramme, chaque écrou de cet engin jusqu'à ce qu'il marche parfaitement. Un test complet.
Our thoughts are gonna be with you till you're all happy and thin again, your sweet little boy or girl laying safely in your arms.
Nous serons avec vous en pensée jusqu'au grand jour lorsque vous tiendrez votre petit ou petite dans vos bras.
And I think I'm gonna lay down on those sweet pavements... until those old tigers... let the boy who does my income tax vote.
Je m'allongerai sur le trottoir jusqu'à ce que ces vieux lions permettent au garçon qui fait ma compta de voter.
Sweet, fruitful wife, there is no boy here to climb the tree.
Chère épouse féconde, il n'y a pas de servant pour les cueillir.
Isn't this a sweet-lookin'boy?
Est-ce qu'il est pas mignon à croquer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]