English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tell him i'm sorry

Tell him i'm sorry translate French

204 parallel translation
Tell him I'm sorry, Leopold.
Leopold. Dis-lui...
Tell him I'm sorry he couldn't make it.
Dites-lui que j'aurais aimé le voir.
I wanted to tell him I was sorry about this afternoon.
Je voulais m'excuser pour cet après-midi
Please be kind enough to tell the manager this suitcase is of no interest to me... and I'm sorry to have troubled him.
Cette valise est sans intérêt pour moi.
Well, tell him I'm sorry, but I can't see him tonight.
Dites-lui que je suis désolé, mais c'est impossible ce soir.
Tell him i'm dreadfully sorry.
Qu'il m'excuse.
Tell him I'm sorry and that I will do all I can to exit your prison father.
Dis-lui que je suis navré et que je vais faire tout mon possible pour sortir ton père de prison.
I'm sorry, but I just wanted to tell you that we haven't been able to find him yet.
- Quoi d'autre? Je voulais vous dire qu'on ne l'a pas encore retrouvé.
Tell him I'm sorry.
Dis-lui que je suis désolée.
Tell him I'm very sorry.
Dis-lui que je suis vraiment désolée.
Tell him also, I'm sure sorry I have to keep on going after him.
Dites-lui que je regrette de devoir le pourchasser.
Tell him... Tell him I was sorry.
Que Joe ne m'en veuille pas.
Tell him I'm sorry.
Trouve une excuse.
I'm sorry, Eddie, but I did not know what to tell him.
Je suis désolée. Que fallait-il dire?
Tell him I'm very sorry and I'll be there right away.
Dites-lui que je suis désolée et que je pars immédiatement.
I'm sorry to hear that, senor, I will return to Don Pedro and tell him his generous offer has been rejected.
Navré de l'entendre, señor. Je rentre dire à Don Pedro que son offre généreuse a été refusée.
Take the car and tell him I'm sorry.
Vas-y, toi, avec la voiture. Et dis-lui que je regrette.
Would you please tell him that I'm sorry about his nose.
Pouvez-vous lui dire que je suis désolé, pour son nez?
- Oh, what'd he tell him? - I don't know. Oh, I'm sorry, Oliver.
Tyneside nous soutient à fond.
I'd like to meet this man named Unosuke in person and tell him how sorry I am.
Oui, et rencontrer ce M. Unosuké pour tout lui expliquer.
I'm sorry to tell you, if it was me and he was drunk, I'd ignore him too.
Moi non plus, je parlerais pas à un type qui se saoule.
Well, tell him I'm sorry, I just haven't had time.
Je suis désolé. Je n'ai pas eu le temps.
Tell him I'm sorry it's overpriced.
Dis-lui désolé que ce soit si cher.
Tell him I'm sorry, but I'll slay him with one stroke.
Je tuerai ce pauvre homme d'un seul coup de sabre.
- Tell him I'm sorry I goofed.
- Dis-lui que je suis désolée
- Tell him I'm sorry I couldn't bring it back.
- de ne pas l'avoir rapporté à temps. - Tu ne veux pas?
Tell your father I'm sorry I missed him.
Dis à ton père que j'aurais aimé le voir.
Call Phil and tell him I'm sorry. Uh, tell him he can come over.
Appelle Phil pour m'excuser.
Tell Agee I'll call him tonight, and I'm sorry I couldn't make it.
Dis-lui, que je l'appellerai ce soir. Que je suis désolé de ne pas y être.
Hoss, I got to see him and tell him I'm sorry about all that back there.
Je dois lui parler! M'excuser pour ce que j'ai dit.
I'm sorry, but I had to tell him.
Excuse-moi, mon frère. C'était obligé.
By the way. Call him and tell him I'm sorry. It won't happen again.
Au fait... appelez-le, dites-lui que je suis désolé, que je ne le referai plus.
If something happens and we have to stay, will you tell my dad I'm sorry I made him angry, and... that I miss him?
- Oui, Harry? S'il arrive quelque chose et qu'on doit rester ici, vous direz à mon père que je regrette de l'avoir énervé. Qu'il me manque.
I need to tell him I'm sorry and that I want to pay for it.
Je dois lui demander pardon. Et lui dire que je paierai les frais.
Tell Spencer I'm sorry about last night and I shouldn't have kicked him out.
Dites à Spencer que je suis désolée pour hier, je n'aurais pas dû le virer.
I'm sorry, I couldn't tell him.
Désolée, je n'ai pas réussi à le lui dire.
Ok, that's fine. tell him I'm sorry.
Dis-lui que je suis désolé.
I didn't mean it that way. Just tell him I'm sorry.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
Did you tell him I was sorry about the drink?
Tu m'as excusé pour la boisson?
Tell him I'm sorry.
- Dites-lui que je regrette.
Tell him I'm sorry.
Excusez-moi auprès de lui.
Go ahead. Tell him I'm sorry, I blew it.
Dites-lui que je regrette d'avoir foiré.
I'm sorry I could not tell him the truth.
Je ne pouvais pas lui dire la vérité.
Tell him I'm sorry and I'm on my way. I'll be right there, okay?
Dites que je suis désolé, j'arrive tout de suite.
Could you tell him I'm sorry and I'll make it up to him?
Dites-lui que j'en suis désolé - Et que j'arrangerai ça.
Tell him I'm sorry I didn't bring back the Republic.
C'est peut-être ce qui est arrivé...
Apart from saying I'm sorry, I tell him things he's been wanting to know.
Avant j'osais pas lui dire, mais je lui ai expliqué des choses.
Just tell him I'm sorry.
Dites-lui juste que je suis désolée.
Tell him I'm sorry and I didn't expect this either.
Dites-lui aussi que je m'attendais pas à ça.
Tell him I'm sorry.
Dites-lui que je suis désolée!
Tell him that I'm sorry.
Dites-lui que... je suis désolé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]