English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The last i heard

The last i heard translate French

659 parallel translation
The last I heard your outfit was dodging bullets with that fellow down in Atlanta, you know, the one who stole all those spoons.
Quand j'ai eu de tes nouvelles, tu esquivais les balles a Atlanta.
The last I heard, the Curtises don't live here anymore.
Je crois que les Curtis ne vivent plus ici.
Uh, the last I heard of her, several summers ago she was living near here with friends.
Aux dernières nouvelles, il y a plusieurs étés, elle vivait près d'ici avec des amis.
That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night.
Depuis, pas de nouvelle. Jusqu'à hier soir! Vous savez tout!
The last I heard, she was getting much less beautiful in prison in Tamaulipas.
Elle perd sa beauté dans une prison du Tamaulipas.
The last I heard of you, you were up in the Amazon someplace digging for old skeletons and things.
Aux dernières nouvelles, vous cherchiez des squelettes en Amazonie.
The last I heard, he was living in the back of the bombed out Jahnplatz Art Museum.
Il vit maintenant dans les ruines du musée d'art.
And now, all I've heard about Terje I'll try to tell from the first to last.
Et maintenant, je vais tenter de vous raconter tout ce que j'ai entendu dire sur Terje.
I heard it leave the boathouse last night. It returned this morning.
Je l'ai entendue sortir cette nuit et rentrer ce matin
That's the trouble with you. All I've heard is "the last three years."
Vous me fatiguez avec vos "3 dernières années".
Listen, Claude, I've had a lot of trouble in the last 24 hours, and I've just about heard enough from you.
Écoute-moi, Claude, j'ai eu beaucoup d'ennuis depuis 24 heures, et j'en ai assez entendu de ta part.
I hate to talk about myself... but last year in Flushing, where I turned out, as you might have heard... one of the greatest, one of the -
Je n'aime pas parler de moi... mais l'an dernier, à Flushing, où j'ai entraîné, vous le savez sûrement... une des meilleures, des plus -
But he was here Tuesday... and that's the last I've heard from him.
Mais il était ici mardi... et c'est la dernière fois que je l'ai vu.
You did the last time I heard about ya.
C'était pas le cas, la derniere fois qu'on m'a parlé de toi.
- I heard it on the radio from London last night.
- Je l'entends à la radio de Londres la nuit.
I have heard you mention them with consideration for the last twenty years.
Je vous entends les mentionner depuis 20 ans.
Last I heard was a post card months ago from, I think, the Grand Canyon.
J'ai eu une carte il y a des mois, du Grand Canyon, je crois.
Well, the last thing I heard, he was taking a boat to South America.
Aux dernières nouvelles, il partait pour l'Amérique du Sud.
Kindly tell Mignonette I heard that last remark, that I wouldn't have the gentleman in question as a gift.
Dites à Mignonette que j'ai entendu et qu'il ne m'intéressait pas.
I heard about the tragic events of last night.
J'ai appris les événements tragiques de la nuit dernière.
I heard Alf Prouty talking about the bloke he sent down here last night.
J'ai entendu Alf Prouty parler du type qu'il a envoyé ici hier soir.
It was the last time I ever heard her voice.
IC'est la dernière fois que j'entendis sa voix.
And the last time i heard of him was in paris in connection with an international smuggling gang.
Et la dernière fois que j'ai entendu parler de lui c'était à Paris dans rapport concernant un gang de contrebande internationale.
And as for the last one, he can't be alive, or I would have heard from him.
Et mon ex-mari doit être mort, sinon j'en aurais entendu parler. J'ai été sage!
That was the very last I saw or heard of Sophie MacDonald for almost a year.
Je n'ai plus entendu parler de Sophie pendant un an.
Last I heard, he was in the Army. I hope so.
Aux dernières nouvelles, il s'était engagé.
No, I haven't heard anything since the last time I talked to you.
Non, rien depuis la dernière fois.
The last address Yale had for Preston was a town I'd never heard of.
Je n'avais jamais entendu parler de la ville indiquée par Yale.
Also a very vivid memory the last time I heard you broadcast.
Je me souviens aussi très bien de votre dernière émission.
I heard the war was on its last legs, so I thought I'd come back.
La fin approche alors je reviens.
Last night, for the first time I heard it played as it should be played.
Hier soir, pour la première fois, je l'ai entendu résonner comme il faut.
You should've heard him grunt the last time! I thought I went right through him, like jelly!
Au dernier coup, j'ai cru que je passais au travers!
Haven't I heard enough about that in the last 5 years, boss?
Ça fait cinq ans que j'entends ça, patron!
Last night I heard an owl the worst of all signs.
J'ai entendu le hibou, hier. Mauvais présage.
I heard you talking to some other people on the radio last night.
Je vous ai entendu parler à d'autres gens à la radio la nuit dernière.
I heard it last night, at the Opera, jokingly, from a lady.
Je l'ai entendu dire, hier, par une dame, à l'Opéra.
The last time I heard, we were still on the same side.
Aux dernières nouvelles, on était alliés.
I've heard that you saw military service during the last war.
On m'a dit que vous aviez fait la guerre.
- Hungry, hungry! I heard you last night come to the kitchen and eat some potatoes.
Je t'ai entendue cette nuit, manger des patates.
Last night was the first time I ever heard my mother cry.
Hier soir, j'ai entendu ma mère pleurer pour la première fois.
Dad, I heard about your speech to the Ladies'Club last night.
Papa, j'ai entendu parler de ton discours au Club des Femmes, hier soir.
I heard your little girl was the last one to see him alive.
Votre fille est la dernière qui l'ait vu vivant.
Now, you heard what the sheriff said and I'm warning you I aim to sell all you all, vendue, dicker or cry off, every last one.
Écoutez-moi bien. Je vous vendrai tous, jusqu'au dernier!
The last thing I heard him say was, "Really, Alfred. With an ax?"
La dernière chose qu'il m'a dite c'est : "Vraiment, Alfred, tu crois, avec une hache?"
I heard they lost three ships in the last two hours.
Ils en ont perdu trois en deux heures.
Listen, the last time I heard that story, it was $ 4 million... and the vault's in Toronto!
Écoutez, La dernière fois, c'était 4 millions de $... et le coffre était à Toronto!
Well, I don't know if you've heard his latest... but last week he was trying to get some little parish priest transferred... because the poor man actually dared to enter a golf tournament.
Je ne sais pas si vous connaissez la dernière... la semaine dernière il essayait d'obtenir le transfert d'un prêtre de la paroisse... parce que le malheureux a osé participer à un tournoi de golf.
For the last three weeks... I've heard nothing but the cry of "blood" in this room.
Depuis 3 semaines, on est assoiffés de leur sang.
I heard the last part of it.
Oui, j'ai entendu la chute.
Last I heard, she was playin with the Salvation Army.
Aux dernières nouvelles, elle jouait pour l'Armée du Salut.
I do not have the eloquence of some of the men you've heard in the last few days.
Je n'ai pas l'éloquence des hommes que vous avez entendus dernièrement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]