English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Three weeks later

Three weeks later translate French

129 parallel translation
Three weeks later the festival of the'Falling Leaves'is celebrated.
Trois semaines plus tard, la fête des'Feuilles tombantes'.
( Cissie ) "And just three weeks later, Nick and Allida were married " In a little church on the Left Bank, with only a handful " " Of the painter friends who marked the end of this sojourn "
Trois semaines plus tard, ils se mariaient dans une eglise de la Rive Gauche, avec juste quelques amis peintres qui restèrent avec nous jusqu'a la fin de notre sejour.
Three weeks later we went back home without any good memories.
Après trois semaines sans bonheur, nous regagnâmes Mexico.
Approximately three weeks later... a freighter from San Francisco docked at the port of Yokohama.
20 jours plus tard, un cargo de San Francisco accostait à Yokohama.
Three weeks later, she was returned unhurt and apparently with no idea of what had happened to her.
Trois semaines après, elle est revenue indemne, elle ne se souvenait de rien.
And three weeks later, he performed in Leipzig his Passion music after the evangelist Matthew during Vespers on Good Friday at St. Thomas.
Et trois semaines plus tard il dirigeait à Leipzig, pendant les vêpres du Vendredi Saint à Saint-Thomas pour la première fois. sa musique de passion d'après l'évangéliste Matthieu. Passion selon Saint-Matthieu, choeur d'entrée.
Three weeks later, Munch returns to Norway and shortly afterwards takes a boat with his family down the Kristiania fjord to the little village of Borre,
Trois semaines plus tard, Munch rentre en Norvège et peu de temps après, prend un bateau avec sa famille pour descendre le fjord de Kristiania jusqu'au petit village de Borre.
Shey doesn't remember the next 56 hours, but apparently he got up and kept on walking, not to the shipyards but to the portside where he stowed away, and three weeks later turned up in Hamburg.
Shey ne se souvient plus des 56 heures suivantes, mais apparemment, iI se leva et se rendit non pas au chantier naval mais au port, où iI s'embarqua clandestinement et réapparut trois semaines après à Hambourg.
The car came back three weeks later.
La tire est revenue après 3 semaines.
Pamier, three weeks later in Avignon.
Pamier, c'était 3 semaines plus tard, à Avignon.
THREE WEEKS LATER
Trois semaines plus tard
Three weeks later, loaded with catalogs of unbreakable glasses, I arrived to San Petersburg. I started processing the permit to go to the little village where she lived.
Trois semaines plus tard, chargé de catalogues et de verre incassable, j'étais à Saint-Pétersbourg où je me démenais pour gagner la petite ville où elle habitait.
Anyway, they found him three weeks later sitting under a tepee he made out of his squaw's intestines and chewing on the leg of his papoose.
En tout cas, on l'a retrouve trois semaines plus tard assis sous le tipi qu'il avait fait avec les intestins de sa squaw, en train de mastiquer la jambe de son papoose.
Ten days later, their bodies were recovered... and three weeks later, Shelley's remains were burned on the beach.
On retrouva leurs corps dix jours plus tard. Shelley fut incinéré sur la plage 3 semaines après.
[Baker] But, nevertheless, I was discharged three weeks later.
En tout cas, j'ai été démobilisé trois semaines plus tard.
Three weeks later... we were on a routine patrol north of Tai Pang.
Trois semaines plus tard, j'étais en patrouille de routine au nord de Tai Pang.
Three weeks later, Sunny's lying unconscious in a freezing bathroom with her nightgown hiked over her waist.
3 semaines plus tard, Sunny est allongée dans la salle de bains, la chemise de nuit relevée.
An Al-Leyan transporter will arrive three weeks later. They'll take us to Kea.
Trois semaines plus tard, un transporteur Al-Leyan nous emmènera à Kea.
He gets home from the hospital and dies three weeks later.
Il est mort trois semaines après être rentré de l'hôpital.
And then and then three weeks later she'll find a pair of panties in the couch.
Jusqu'à ce que, trois semaines plus tard, elle trouve une culotte sur le divan.
Three weeks later, Jarod escaped.
3 semaines après, Jarod s'est échappé.
THREE WEEKS LATER
TROIS SEMAINES PLUS TARD
Three weeks later, I got a letter from Patrick saying he was back in the program and wanted to make amends.
Trois semaines plus tard, j'avais une lettre de Patrick. Il était de nouveau dans le programme et voulait réparer.
Three weeks later the weapon hits ground zero in Hiroshima, Japan wiping out 140,000 people.
Trois semaines plus tard l'arme frappe Ground Zero à Hiroshima, au Japon effaçant 140 000 personnes.
The Iroquois bought them. Three weeks later, we'd mop up.
Les Iroquois achetaient, et trois semaines après, nous finissions le travail.
I suddenly realized that unless something changed soon... I was going to live a life where my major relationship... was with a bottle of wine... and I'd finally die fat and alone... and be found three weeks later half-eaten by Alsatians.
J'ai soudain réalisé que si quelque chose ne changeait pas bientôt... j'allais vivre une vie où ma relation la plus importante... se ferait avec une bouteille de vin... et que je mourrais finalement grasse et solitaire, et qu'on me trouverait... trois semaines plus tard à moitié dévorée par des bergers allemands.
"Three weeks later accusations dropped."
Trois semaines plus tard, il est acquitté.
- Three weeks later.
- Trois semaines après.
And three weeks later she triumphantly moved into a place Tom and Ben had secretly restored, namely the old mill, which had once held the town's ore crusher, but of which only the heavy flywheel now remained.
Elle emménagea triomphalement dans un endroit restauré en secret par Tom et Ben. Le vieux moulin servant autrefois à piler le minerai et dont il ne restait que le lourd volant.
Wasn't three weeks later when the crow came back to me in a dream... and said, "Your daddy's gonna die."
Moins de 3 semaines plus tard... le corbeau est revenu... et a dit... "Ton papa va mourir."
The next thing I remember, it was three weeks later, and I woke up in a Covenant-run hospital outside Marseilles.
Ensuite, j'ai eu un trou de trois semaines. Je me suis réveillée dans un hôpital du Covenant près de Marseille.
- Until the bus hit him three weeks later. - No, no.
- Mais après, un bus l'a écrasé.
Three weeks later Miranda and Steve got their wish.
Trois semaines plus tard, Miranda et Steve réalisaient leur vœu.
Three weeks later, Gilda left England.
G / Ida part / t tro / s sema / nes apres.
My bubi died three weeks later.
Mémé est morte trois semaines plus tard.
And then about three weeks later she rang again, a little bit more anxious, And I said, yeah yeah, it's fine.
"les hommes diront encore, c'était leur plus grande heure."
Three weeks later, the Cylons attacked.
Trois semaines plus tard, les Cylons ont attaqué.
Three weeks later, she was gone.
Elle est morte en 3 semaines.
only so you could dump me three weeks later, again, on my birthday!
et c'est là que tu me largues trois semaines plus tard, encore à mon anniversaire!
Three weeks later Smaal wrote- -
Trois semaines après, Smaal notait...
You'll notice I didn't answer it till almost three weeks later.
Vous remarquez que je n'ai répondu que 3 semaines plus tard.
A 5K run three weeks later.
Un footing de 5 km trois semaines plus tard.
Can anything bad happen if you completely freeze yourself and then unfreeze yourself three weeks later?
Peut-il arriver quelque chose si vous vous êtes complètement congelé et qu'ensuite on vous dégèle 3 semaines plus tard.?
We'd just been married three weeks when Johnny had to sail... and two months later I get a telegraph from the War Department... telling me that he and his little P-51....
3 semaines après notre mariage, Johnny partit à la guerre.
He came to see me three weeks after Mrs. Forrester was killed and he came back to see me two days later.
II est venu me voir trois semaines aprés le meurtre de Mme Forrester, et il est revenu deux jours plus tard.
The bad news is, we got eight hours in this can blowing down, and the worse news is, it's going to take us three weeks to decompress later.
La mauvaise nouvelle, c'est qu'on en a pour 8 heures Là-dedans. Et le pire, c'est qu'il va nous falloir 3 semaines - pour décompresser.
I mean, sooner or later, I can get someone for three weeks.
Tôt ou tard, je pourrai embaucher quelqu'un pendant trois semaines.
A few weeks later, through the elaborate investigations of the Metropolitan Police, the perambulator was discovered at midnight standing by itself in a remote corner of Bayswater. It contained the manuscript of a three-volume novel of more than usually revolting sentimentality.
Quelques semaines plus tard, grâce aux investigations de la police, le landau a été découvert à minuit, dans un coin retiré de Bayswater... avec le manuscrit d'un roman en trois volumes d'une sentimentalité bien plus répugnante qu'à l'ordinaire.
SAM : Mr. And Mrs. James Warner of Chicago... dropped $ 1.2 million in three days in Sun City... and $ 1.5 million, two weeks later in Monte Carlo.
M. et Mme James Warner de Chicago... ont perdu 1, 2 million en trois jours à Sun City... et 1, 5 deux semaines plus tard à Monte Carlo.
The molten steel was found "three, four, and five weeks later, when the rubble was being removed."
L'acier fondu fut trouvé "trois, quatre, et cinq semaines plus tard, lorsque les décombres étaient enlevés."
What Harold had not understood about that Wednesday four weeks prior was that the time he received from his fellow commuter was, in fact, three full minutes later than the actual time and, therefore, three full minutes later than the time to which his watch and life had been previously set.
Ce qui lui avait échappé, en ce mercredi vieux de 4 semaines, c'était que l'heure donnée par son co-voyageur devançait de 3 mn pleines l'heure exacte et donc de 3 mn pleines l'heure a laquelle sa montre et sa vie étaient jusqu'ici réglées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]