English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / To sleep

To sleep translate French

22,542 parallel translation
Go to sleep.
Dors.
If I allow that chief, or any black chief and his white queen, to sleep in the same bed on African soil,
Si j'autorise un chef noir et sa reine blanche à dormir ensemble en Afrique,
She's gonna come back to sleep.
Elle va revenir dormir.
Well, if there's no radio, at least we got a place to sleep.
Eh bien, s'il n'y a pas de radio, au moins nous avons un endroit pour dormir.
Not easy getting her to sleep again.
Pas facile de la faire se rendormir.
Are you asking me not to sleep with your soldiers?
Vous me demandez de ne pas coucher avec vos soldats?
You're not here to sleep with or perform jobs of any type on my Marines.
Vous n'êtes pas ici pour coucher avec eux ou leur faire quoi que ce soit d'autre.
Go to sleep. Very well.
Très bien.
Hey, if you want me to sleep you're gonna have to stop talking.
Si vous voulez que je dorme, arrêtez de parler.
I wonder what they say to each other before they go to sleep.
Je me demande ce qu'ils se disent avant de s'endormir.
I just need some to go to sleep, that's all.
J'en ai besoin pour dormir, c'est tout.
I just need a little bit to go to sleep.
Juste un peu pour dormir.
And if he takes the blue pill, he'll just go back to sleep and live in his sort of unaware, semi-comatose state forever, and probably be a lot happier.
Et s'il prend la pilule bleue, il retournera se coucher et vivra dans un état d'ignorance et semi-comateux pour toujours. Et il sera sans doute bien plus heureux.
There are children trying to sleep.
Des enfants essaient de dormir.
Go back to sleep, babe.
Rendors-toi, bébé.
- I want to sleep
- Je veux dormir.
Close your eyes go to sleep
Ferme tes yeux pour dormir.
Now take a tranquilizer, go to sleep.
Prenez un calmant et allez vous coucher.
I'm not going to sleep.
Je ne vais pas dormir.
How could you possibly have time to sleep around?
Quand trouves-tu le temps de me tromper?
But I'll do it for nine hundred because you're cute and I want to sleep with you.
Mais je le ferai pour neuf cent parce que tu es mignon et que j'ai envie de passer la nuit avec toi.
Maybe Geils just went home to sleep off his hangover.
Peut-être que Geils est juste rentré cuver chez lui.
Having a place to sleep allowed us to dream.
Comme on avait enfin un lit, on pouvait rêver.
Then you got up... And you walked back to your chair and went back to sleep.
Après, vous vous êtes levé... et vous êtes revenu sur votre chaise, puis vous vous êtes rendormi.
Let's just go to sleep.
Juste allons dormir.
Go back to sleep.
Rendormez-vous.
Go back to sleep.
Rendors-toi alors.
Anthony, OK, go back to sleep.
Anthony, allez... rendors-toi.
OK, um... go back to sleep, huh.
D'accord? Rendors-toi, tu veux. Je t'aime.
Baby goes to sleep with the bottle in its mouth.
Le bébé s'endort avec son biberon dans la bouche.
I got to go to sleep.
Faut que j'aille me coucher.
Why don't you put him to sleep?
Pourquoi tu ne le fais pas piquer?
- I don't put you to sleep either.
Je ne te fais pas piquer non plus.
I have to sleep.
Non, je dois aller me coucher.
These bodies have to be somewhere. Ssh. I couldn't get her to sleep without pink Ted.
Ces corps doivent bien être quelque part.
I cried myself to sleep that night.
Je me suis endormi en pleurant, ce soir-là.
So you're going to sleep?
Tu vas te coucher?
Man's unrequited desire... to sleep with beautiful women is a linchpin of a thriving society.
Le désir non partagé de l'homme de faire l'amour est la pierre angulaire d'une société saine.
I don't want to sleep with Chateaubriand.
J'ai pas envie de passer la nuit avec Chateaubriand, moi.
I'm going to try and get some sleep.
Je vais essayer de dormir un peu.
I tend to remember the women I sleep with.
Je reconnais normalement mes partenaires sexuelles.
The pony is going to go and sleep in the field for a bit now.
Le petit poney va faire dodo dans son pré.
Go to sleep.
J'espère que tu as raison.
Go to sleep.
Va dormir.
Don't think I'm going to let you sleep, Mr. Vatan.
Ne croyez pas que je vais vous laisser dormir, M. Vatan.
Another was so that he would enjoy being with her more,'cause when he was at my house, he had to get activity, you know, and eat well-balanced meals, and get his sleep and stuff.
Une autre raison était qu'il préférerait être chez elle, parce que quand il était chez moi, il faisait des activités physiques, et mangeait de façon équilibrée, devait se coucher tôt, tout ça.
- Well, the women I've been with, they all want you to make a bunch of promises to'em as soon as you sleep with'em.
Les femmes avec lesquelles je suis sorti, elles veulent toutes qu'on leur fasse des promesses dès que l'on couche avec elles.
Try to get some sleep.
Essaie de dormir.
- Well, try to get some sleep.
Essaie de dormir.
- I'm so tired. I'm going to sleep.
Je crois que je vais aller me coucher.
My mom used to sing this song to me when I couldn't sleep so I wouldn't overthink things, but I don't remember the words.
Ma maman me chantait cette chanson quand j'arrivais pas à dormir Je ne voudrait pas tout réinventer, mais je me souviens des paroles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]