Tomorrow morning at translate French
805 parallel translation
You will be picked up tomorrow morning at 10.
On passera vous cherchez demain à 10h.
You will be executed tomorrow morning at dawn.
Vous serez exécutée demain à l'aube.
Mr. Kellog, will you come back tomorrow morning at 10 : 00?
M. Kellog, reviendrez-vous demain à 10 h?
You must be home tomorrow morning at exactly 8 o'clock.
Sois rentrée demain à 8 h tapantes.
Tomorrow morning at 1 0.
Demain, à 10 heures.
Well, would tomorrow morning at the Gun Club suit you, gentlemen?
Est-ce que demain matin au club de tir vous conviendrait?
- Tomorrow morning at 10 : 00.
- Demain matin à 10h.
Here's the schedule : tomorrow morning at 10, we move out.
Je résume : Demain matin, 10h, départ pour tout le monde.
Tomorrow morning at eight
Demain matin à 8 heures.
Tell her to come to my office tomorrow morning at 11 : 00.
Dis-lui de venir demain à 11 h.
Tomorrow morning at 10 : 30.
Pourquoi pas ce soir?
I know who you all are and I wanna see every one of you back on the job tomorrow morning at 8 o'clock.
Je sais qui vous êtes, et je veux voir chacun d'entre vous... au travail, demain matin, à huit heures.
The German authorities have decided to take 5 hostages tomorrow morning at 8 a.m.
Les autorités allemandes.. ... exige cinq otages. On les prendra demain matin... à 8 heures.
I'll see you tomorrow morning at 10 : 00 in your office.
Je vous verrai demain matin, à 10 h, dans votre bureau.
Quiet! This court is adjourned till tomorrow morning at 9 : 00.
Ce procès reprendra demain matin à 9 heures!
Tomorrow morning at 6 : 00, Ill be sitting in my office and youll bring me the money from her.
Demain matin à 6 h, je serai dans mon bureau... tu m "apporteras l" argent.
I'll have him in Bert's office tomorrow morning at 11 : 00.
Il sera là demain matin à 11 h.
- Tomorrow morning at the latest.
Quand? Demain matin, au plus tard...
However, if you'll come tomorrow morning at 11 : 00...
Venez demain à 11 h.
How? Tomorrow morning at St. Matthew's Church.
Demain matin, à St Matthieu.
If you want me tomorrow morning at 9 : 30, you...
Si vous voulez que je sois là demain à 9 h 30...
You know what you're going to do tomorrow morning at 10 : 00?
Savez-vous à ce que vous allez faire demain matin à 10h00?
You will be at Mr. Ziegfeld's office tomorrow morning at 11 : 00.
Soyez au bureau de M. Ziegfeld demain matin, à 11 h.
Well, tomorrow morning at 11 : 00 I'm a Ziegfeld girl.
Demain matin, à 11 h... je suis une danseuse Ziegfeld.
At nine o'clock tomorrow morning our supply trains will meet and unite with General Parker's army at the Rock River bridge.
"Demain matin à neuf heures, nos trains rejoindront l'armée du général Parker au pont de Rock River."
Could you come to my office at ten o'clock tomorrow morning?
Pouvez-vous venir à mon bureau demain à 10 h?
It says at 4 : 00 tomorrow morning.
Cela dit à 4 h demain matin.
That munitions depot at Spraug must be destroyed tomorrow morning.
Ce dépôt de munitions à Spraug doit être détruit demain matin.
But tomorrow morning, after a good night's sleep... you'll be ready to take up where you left off at the factory.
Mais demain matin, après une bonne nuit de sommeil, tu seras prêt à reprendre ta place à l'usine.
He'll have it in his office at 10 : 30 tomorrow morning.
Il aura cet argent demain matin à 10 h 30 à son bureau.
A long sea voyage that starts at 6 : 00 tomorrow morning.
D'abord, un voyage en mer.
Be at the National Studios at 7 : 00 tomorrow morning.
Rendez-vous aux National Studios à 7 h demain matin.
And if you can find any friends to act as your seconds, I'll be happy... to discuss that point with them at the hotel, tomorrow morning.
Si tu trouves des témoins, je serais heureux de discuter ceci avec eux à l'hôtel, demain matin.
Tell him I'll leave here with him at 7 : 15 tomorrow morning.
Dis-lui que je partirai d'ici demain, à 7h15.
Be at my office at 10 : 00 tomorrow morning.
Sois à mon bureau à 10 h demain matin.
Well, Mr. Daniel Barr, I go to work for Mr. Jack Sully of the Daily Bulletin tomorrow morning, and I expect to be editor in no time at all.
Bon, M. Daniel Barr, je travaillerai pour M. Jack Sully, du Daily Bulletin, dès demain, et je serai très rapidement rédactrice en chef.
If you and your brother care to join me I'll be making safari for the Mutia Escarpment at 7 : 00 tomorrow morning.
Nous partirons pour l'Escarpement de Mutia demain à 7 h.
We'll be ready at 7 : 00 tomorrow morning.
Nous serons prêts à 7 h.
We're making safari at 7 : 00 tomorrow morning.
Départ demain matin, 7 h.
If you make good time riding tonight, you'II be able to catch the train at Bixby at 8 : 00 tomorrow morning.
Si vous chevauchez comme il faut, vous serez à temps à Bixby pour prendre Ie train de 8 h.
Tomorrow morning, at 7 o'clock...
Demain matin, à 7 heures...
- " Captain Dreyfus will present himself tomorrow morning, 9 : 00, at the office of the chief of general staff.
Dreyfus se présentera demain matin à 9 h au bureau du Chef de l'Etat-Major.
And tomorrow morning we wouldn't have had oatmeal, but a real breakfast at nine o'clock.
Demain, on n'aurait plus servi de la soupe d'avoine mais un vrai petit déjeuner. À 9 heures.
If you have the papers ready, I'll sign and give you the check at, shall we say, 10 : 30, tomorrow morning?
Je suis un homme de haute moralité. Préparez le contrat.
I'm taking the liberty of calling on you at eleven o'clock tomorrow morning. "
"je viendrai demain à 11h..."
I'm at your disposal any time but tomorrow morning.
Je suis à votre disposition quand vous voulez, sauf demain matin.
If you would come to this address at 9 : 30 tomorrow morning, you'd be doing society a definite service.
Si vous venez demain à cette adresse, vous rendrez service à la société.
Well, it leaves at 10 : 58 tomorrow morning if you'd care to come down and see me off.
Il part à 10h58, demain matin. Si vous souhaitez me dire au revoir.
I'll deliver your daughter to you tomorrow morning in Amarillo at 8 : 00, unmarried.
Je vous livrerai votre fille à Amarillo, demain matin à 8 h, non mariée.
- At 6 : 30 tomorrow morning.
- À 6 h 30 demain matin.
But as things stand at the present, you will be dead within a very few moments of your landing at Batoumi tomorrow morning.
Mais les choses étant ce qu'elles sont, vous mourrez peu après votre arrivée à Batoumi demain.
tomorrow morning 588
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attention 2122
athena 123
atlanta 78
atlas 35
atlantis 57
atom 38
attend 22
atmosphere 21
attitude 81
attack 517
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
atticus 114
attila 22
atlantic 17
attorney 223
attraction 18
athens 42
athletic 62
attacked 36
attica 54
atticus 114
attila 22
attractive 118
athletes 26
attacks 36
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364
athletes 26
attacks 36
atlantic city 73
athelstan 45
attenborough 43
atoms 18
attagirl 140
atten 44
at your service 364