English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tough shit

Tough shit translate French

161 parallel translation
So, tough shit. What do you mean, tough shit? The guy's really freaking out.
Ce que je veux dire, c'est que si ces gamins commencent à faire une série de mauvais trips, d'ici à 6 heures du soir, ils seront complètement partis.
Keep-Keep your- - No, I don't mean tough shit.
Et moi, j'ai pas l'intention de rester là à filer des mauvais trips à 150 000 personnes.
We happen to be where we are, which is good for me, tough shit for you.
Moi, ça m'arrange, tant pis pour toi.
Tough shit!
Putain de merde!
Hey, if they don't like it... tough shit.
Si ça leur plaît pas, je les emmerde.
Yeah? That's some tough shit, man.
Ça c'est une sacré merde, vieux.
- Tough shit.
Manque de pot.
And if you don't like that, that's just tough shit!
Si ça ne te plaît pas, tant pis!
Tough shit.
Ça va chier.
Tough shit.
Pas de chance.
Tough shit.
Rien à branler!
Tough shit, Hopalong.
C'est bien dommage, Hopalong.
- Tough shit.
- Sans blague.
Tough shit.
Je m'en branle!
Well, I guess that's just tough shit.
C'est pas de bol, hein?
That's tough shit, man. I love her, too... but it's dog eat dog now.
Je l'aime moi aussi mais c'est chacun pour soi.
As the French say, "C'est tough shit."
Tu as été à chier.
Tough shit. You can burn, not him.
- Tu te brûles si tu veux, mais pas lui!
And if they don't, tough shit.
Si elle ne le fait pas, tant pis.
Tough shit It's none of my business Or you'd cooperate with me
Sauf si tu collabores avec nous.
You don't like my Ring Dings, tough shit.
T'aimes pas mes moutons, tant pis pour toi!
Real tough shit.
C'est trop con.
Tough shit. Way it goes.
C'est comme ça!
- Tough shit. This ain't Miami.
- Je m'en branle.
Life in prison is some tough shit to wrap your mind around.
La vie en prison, c'est dur de s'y habituer dans sa tête.
"Well, tough shit," because we have to talk about this.
Eh bien, dommage. Parce qu'il faut qu'on en parle.
And if you're hungry, it's like, tough shit.
Et si t'as faim... c'est comme, un truc de fou.
- Tough shit.
- Rien à foutre!
If I'm making too much noise, tough shit.
Si je fais trop de bruit, c'est dommage.
Tough shit.
C'est con.
Tough shit.
Pas question.
If it gets in your eyes, tough shit!
Vas te faire foutre!
- Tough shit.
- Dommage.
She must be tough-shit.
Ça doit être quelqu'un.
- Tough shit!
- Pas de bol.
Shit, they're all tough.
Ce n'est jamais facile.
A lot of deep shit about how tough it is being a hooker.
La rengaine sur la dure vie des putes.
Now, why would he give a shit... Whether I start my time tough or easy?
Qu'est-ce que ça peut lui foutre... si j'ai les boules ou pas.
I'm gay, and on the street that means tough but Brennan scares the shit out of me.
Je suis gay, et gay dans la rue, ça signifie que t'es un vrai dur, mais ce Brennan me fout une trouille terrible.
The last time you pulled this jive, jitterbug, tough gonad shit people lost bodyparts!
La dernière fois que tu as dansé le mambo, la rumba, tes trucs de macho tu as fait un carnage!
Beats the shit out of the fruity music you listen to, tough guy.
ça vaut tous les trucs mielleux que t'écoutes, gros dur.
You talk tough, with that shit in your hand.
Cet instrument te donne une bien grande gueule.
You ever come in here and pull any of that tough-guy shit on Aaron again, I will kick your fucking ass to Sunday!
Si vous revenez jouer les durs devant Aaron, je vous botterai le cul!
- Tough shit.
Pas de pot!
When he beat the shit out of that guy I told the class how tough my father was.
Après l'avoir vu cogner ce type... je frimais devant mes copains.
Tough shit, man.
Pas de bol, mon vieux!
That's just their tough shit.
Chacun sa merde!
Why don't you pay that shit since you're ballin'so tough?
Tu me prends pour un neu-neu?
Think this bullet gives a shit how tough you are?
Cette balle n'a pas peur des durs.
- Tough shit!
- Dommage pour toi!
I tell you, this no-show shit is tough.
Être absent, c'est pas de la tarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]