English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Twist my arm

Twist my arm translate French

72 parallel translation
Don't twist my arm.
Ne fais pas ça.
How about 20 boxes of strawberries, you can twist my arm on the corn.
20 cageots de fraises, et tu fais pression sur le maïs.
Trying to twist my arm off with your silence?
Tu essaies de me mettre sous pression par ton silence?
Twist my arm and yes.
Oui, oui et oui.
Going to twist my arm off if it don't kill me first.
Roulez! On y laisse un bras ou on en meurt.
Sorry, wait a minute. Don't twist my arm.
Attends, tu me coinces le bras là.
I don't want you to twist my arm again.
Je ne veux pas que vous me tordiez le bras.
Twist my arm.
Force-moi la main.
Well she's so beautiful, you don't have to twist my arm.
Elle est tellement belle, tu n'as pas à me forcer la main.
It was a job Pete Thornton didn't have to twist my arm to accept.
Pete Thornton n'avait pas eu besoin de me forcer la main.
So when my old college buddy Jeff Stone asked me to help him build an environmentally efficient, all-plastic engine, he didn't have to twist my arm to say yes.
Et quand mon pote de fac, Jeff Stone, m'a demandé de l'aider à construire un moteur écologique en plastique, il n'a pas dû beaucoup insister pour que j'accepte.
If you twist my arm hard enough, we're talking turkey Marbella next year.
Si tu insistes suffisamment, va pour la dinde Marbella l'an prochain.
- Okay, you don't have to twist my arm.
- Bien. Inutile d'insister avec moi.
Twist my arm.
- Essayez.
Well, you don't have to twist my arm.
Tu n'as pas à me tordre le bras.
Twist my arm!
Si vous insistez...
Oh, now that you don't need to twist my arm for.
Pas besoin de me forcer la main pour ça
Aw, twist my arm.
- Si tu insistes.
It's been a while, but You don't have to twist my arm.
Ça fait longtemps, mais t'as réussi à me convaincre.
I mean, twist my arm, and I'll drink it.
Enfin, j'en bois si on m'y force.
- But you can't twist my arm!
- Mais vous ne pouvez pas tordre mon bras.
Well, I may let you then, if you go ahead and twist my arm.
Je vous laisserai faire si vous me tordez le bras.
Twist my arm.
Pince moi le bras.
If you're going to twist my arm, the IOA have made their final decision.
D'accord, si tu veux savoir, le CIS a pris sa décision finale.
I twist my arm.
Je me suis forcé.
Well, if you're gonna twist my arm, I don't want any trouble.
Si vous le dites, je veux bien.
- Twist my arm!
- Pincez-moi!
So now you try and twist my arm, huh?
Alors, maintenant vous essayez de me forcer la main, hein?
Twist my arm.
Si vous insistez.
Twist my arm.
Tu me forces la main.
Twist my arm.
Tords-moi le bras.
Twist my arm and I may have to cancel my plans and join you.
Si tu insistes, j'annulerai mes obligations pour venir avec toi.
- Twist my arm?
- Tordre mon bras?
Twist my arm. - Okay.
- Vous me forcez.
Twist my arm.
Tords moi le bras. ( rires )
Twist my arm.
Tu me mets la pression.
You don't have to twist my arm.
Pas besoin de me tordre le bras.
Fine, twist my arm.
Ok, tords mon bras.
All right, well, twist my arm.
Très bien, ouais, Tord mon bras.
- Mm, twist my arm.
- Mmm, si tu me prends par les sentiments.
Twist my arm.
Tord mon bras.
Twist my arm.
Tords moi le bras.
Twist my arm.
Tord moi le bras.
Twist my arm.
- Vous m'allez droit au coeur.
Try to understand my position. It might seem as if I were trying to influence you, twist your arm.
Comprends-moi... j'aurais l'air de t'influencer.
And you flew all the way here to twist my arm?
Et vous avez volé jusqu'ici pour me torturer?
Well, twist my fucking arm.
Allez, tordez-moi mon putain de bras.
Twist my arm.
Avec plaisir.
Twist my arm.
J'insiste, un verre.
Twist my arm.
Puisque vous insistez...
I don't want to twist your arm, but, um, I'd like to take your hand here... And shove it up my skirt.
Je ne veux pas te forcer la main, mais j'aimerais te prendre la main et la fourrer sous ma jupe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]