English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Two to one

Two to one translate French

4,201 parallel translation
- It outsold your model two to one.
- Il s'est mieux vendu que le vôtre.
There's only one toll booth in Jeff City, to the southwest and this man Heinz Sauermagen from Rolla been in illegal possession for near two yar since your man General Schofield set him up there.
Jeff City n'a qu'un seul poste de péage, au sud-ouest, dont un homme de Rolla nommé Heinz Sauermagen est en possession illégale depuis près de deux ans. C'est votre général Schofield qui le lui a confié.
Two years trying to bring this thing to life, and then one day ¦ sputtered, coughed and died.
Deux ans à essayer de lui donner vie, et puis un jour... après une longue agonie, il est mort.
Red One to Red Two, come in.
Rouge un à Rouge deux.
Well, even if there are two people, no, one person, it looks like two people to me, and even if they are apart to each other, I see them attached to each other and...
je les vois proches l'un de l'autre et...
Well, once I take out the leader, which is you, I'll have to contend with one or two enthusiastic wingmen.
Une fois le meneur éliminé, et c'est toi, il me restera 1 ou 2 potes zélés à affronter.
You'll need one geezer to hold the floor, while the other two take the lift up to the strong room. But only after collecting all mobiles and depositing them over there.
Un mec garde les otages à l'œil, les deux autres montent au coffre... après avoir pris les portables et les avoir mis là-bas.
One day, I chopped up two of her shelves and put them on wheels from an old hospital cart, for us to go gliding in the moonlight.
Un jour, j'ai découpé 2 planches dans ses étagères et j'ai fixé des roulettes récupérées sur un chariot d'hôpital. Pour qu'on aille glisser au clair de lune!
One Viagra, I told him to take. Two tops.
Je lui avait dit un viagra, ou deux.
I told you to put those in one and two.
Je t'avais dit de les mettre dans la une et la deux.
One day, Paddy told Sophie that she had to make a choice between the two of us.
Un jour, Paddy a demandé à Sophie de faire un choix... entre lui et moi.
So the staff has exactly two hours... during the inauguration ceremony, to move the old president out... and move the new one in.
Donc le personnel a exactement deux heures pendant la cérémonie d'investiture, pour déménager l'ancien président et installer le nouveau.
There's two ways to have the tallest building in the world. One, build yourself a giant-ass skyscraper. Two tear all the other skyscrapers down.
Pour avoir l'immeuble le plus haut, soit on se construit un gratte-ciel gigantesque, soit... on abat les autres.
Droids, there appears to be some type of wheeled vehicle, with one two occupants.
Droids, On dirait que des véhicules sont dehors, avec une... Deux personnes.
Its closure would cause a little inconvenience to one or two of you gentlemen.
Sa fermeture incommoderait un ou deux de ces messieurs.
Stuff two people in a box, see how long it takes for one of us to kill the other. That's nice.
On enferme deux personnes dans une boîte et on voit combien de temps il leur faut avant de s'entre-tuer.
I've had to use it on one or two dates myself.
Il m'a servi à plusieurs rendez-vous.
Tell her to prepare for one, maybe two casualties.
Dis-lui de se préparer à un, voire deux blessés.
Shall I take you to the airport? Yes, there are two flights I think, one at 3 pm and the other at 6.
- Donne-moi le nom de ton mystérieux ami à moustache et nous dirons au juge que tu as collaboré.
I felt like we had a secret, just the two of us, you know, like that thing when you just want to be with the one person the whole time and you feel like the two of you understand something
J'avais l'impression qu'on avait un secret qui n'était qu'à nous deux. Vous savez, comme quand on a envie de passer tout son temps avec une seule personne et qu'on sent qu'on est les deux seuls à partager quelque chose que personne d'autre ne peut comprendre.
I get to handle two wives with one dinner.
Je dois m'occuper de deux femmes en un seul repas.
Takes two people to make it... one people to die.
Il faut deux personnes pour faire un homme, mais il en faut qu'une pour mourir.
Takes two people to make you. And one people to die.
Il faut deux personnes pour faire un homme, mais il en faut qu'une pour mourir.
There was at one point an effort to try and separate the two issues.
À un moment donné, on a tenté de séparer les deux enjeux.
The sequence is created by adding the two previous numbers to create the new one, so it's zero plus one makes one, and one plus one makes two, and two plus one makes three, and three plus two makes five, and five plus three makes eight,
Elle est créée en ajoutant les deux chiffres précédents pour obtenir le prochain, soit 0 plus 1 donne 1, 1 plus 1 donne 2, et 2 plus 1 donne 3, et 3 plus 2 donne 5, et 5 plus 3 donne 8, et 8 plus 5 donne 13.
You know you've got only, you know, create a clean energy infrastructure to replace the fossil fuel infrastructure we have, but we have to create yet another one, or maybe two of'em between now and 2050 or 2100 ; in order to reduce our emissions, to stabilize the climate.
Il faut créer une infrastructure produisant de l'énergie propre pour remplacer l'infrastructure des énergies fossiles, mais il faut aussi en créer une autre, ou peut-être deux, entre maintenant et 2050 ou 2100 pour réduire nos émissions et stabiliser le climat.
The rules : one point for a strike to the body, two for the head, three for a knockdown, submission or a knockout-victory!
Voici les règles. Corps, 1 point. Tête, 2 points.
... Jeffrey Desange apparently shot two business partners to death before going onto murder his estranged wife and kidnap his two daughters aged three and one.
... Jeffrey Desange a assassiné deux associés avant de tuer sa femme, dont il était séparé, et de kidnapper ses deux filles, âgées de trois ans et un an.
You need to find one so you're two and we make four.
Trouves-en une, que vous soyez deux et qu'on fasse quatre.
A cocktail has two or more ingredients in it and one of them has to be a spirit
Un cocktail a plus de deux ingrédients dont l'un est un alcool.
And we have reason to believe that one and and possibly two children died at her hands.
Et nous avons des raisons des croire qu'un et peut-être deux de ses enfants sont morts par sa main.
Then he gave to him a pair of boots, one of two pairs that were duplicate.
Il lui a donné l'une de deux paires de bottes identiques.
The only thing we shouldn't do in this crisis, is to act like the two tourists who encounter a leopard. One of them hurries to find a pair of running shoes.
En temps de crise financière, il faut éviter de réagir comme deux touristes attaqués par un léopard.
And I know that you guys are going to be okay with just one master bathroom, because a lot of people do prefer two.
Vous serez corrects avec une salle de bain principale. Beaucoup de gens préfèrent en avoir deux.
And I am also not one of those Beverly Hills billionaires who can't go two minutes without putting his phone to his...
Et je ne suis pas non plus un de ces milliardaires de Beverly Hills qui ne peuvent pas passer deux minutes sans leur téléphone...
I'm thinking two vans... one to do pro bono work for the poor.
Je pense à deux vans... un pour faire du travail pro-bono pour les pauvres.
All you got to do is take off that top and show me one breast, two breast, both breasts.
Tout ce que vous avez à faire c'est d'enlever ce haut et me montrer un sein, deux seins. Les deux seins.
I really need to go out for just like two minutes, maybe one.
Il faut vraiment que j'y aille. Juste pour une minute.
We book one or two of them from time to time on a D and D, they spend a night in the tank. But nothing like this before.
On les a déjà bouclés pour drogue, ils passent la nuit en cellule mais jamais rien de tel.
- I've been chained to the sink ever since. - One pitch, two run homer. It's not that bad.
Je suis devenue la reine des tâches ménagères.
The administration has agreed to one or two consultations.
L'administration est d'accord pour une consultation ou deux.
Two of them were kept in the basement, and the third one, he was allowed to stay in your own home, one Denis Caminet.
Deux malheureux réduits à un entresol, et un troisième hébergé dans votre propre demeure, le sieur Denis Caminet.
Two of my sisters disappeared after some filthy animal invited them to one of his parties.
Deux de mes soeurs ont disparu. Un animal les a conviées à sa fête.
Every day you would open up and your paper would have one or two pages devoted to newspaper comics.
Chaque jour, on ouvrait le journal, et on trouvait une ou deux pages consacrées à la B.D.
If we don't go after Holden in an expeditious manner, most people around here are gonna jump to one of two conclusions.
Si nous ne poursuivons pas Holden dans les plus brefs délais, beaucoup de gens des alentours vont sauter sur l'une des deux conclusions.
Okay, I for one am very happy to have two strapping, mature gentlemen on the team.
Moi, je suis contente d'avoir deux grands hommes mûrs dans l'équipe.
The two Papal states flank your land and mine and while we can watch Rome with one eye..... we must always keep another... eye, always on the Pope's property, to the north.
Les deux états Papaux bordent tes terres et les miennes et pendant que l'on surveille Rome avec un œil nous devons toujours garder un autre... œil, toujours sur la propriété du Pape au nord.
"Thinking about doing to Megan?" One, two, see?
- Dont je penserai à Megan? - Un, deux, tu vois?
There's more ifficult work to be one before our two tribes are truly unite.
Un travail ardu nous attend avant que nos tribus soient vraiment réunies.
When you were Avatar Wan, you used it to carry the light spirit Raava around until the two of you became one.
Quand tu étais l'Avatar Wan, tu l'utilisais pour transporter l'esprit de la lumière Raava Jusqu'à ce que vous ne fassiez plus qu'une
Remember that thing that I used to do, but then you had the bike accident, and then we weren't, and then it sort of dropped... Two years, one month, and six days.
Souviens toi de cette chose qu'on avait l'habitude de faire, mais tu as eu ton accident de vélo, et on l'a plus fait et on a jamais retenté... 2 ans, 1 mois et 6 jours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]