English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We'll do it

We'll do it translate French

3,235 parallel translation
- Yeah, we'll do it.
- Fais-le! Allez! - Ok, je vais le faire.
Well, yeah, that's probably the way to go, so I'll have to go get a warrant, and we'll do it official, but you're probably going to have to close down for the day.
Eh bien, oui, ce est probablement le chemin à parcourir, donc je vais devoir aller chercher un mandat, et nous le ferons officielle, mais vous allez probablement à devoir fermer pour la journée.
I agree, but we'll have to do it before he converts the company.
Il faut agir avant qu'il ne liquide la société.
We'll see to it they do what's right and proper.
Bien, nous allons réfléchir à ce que nous allons faire.
If we decide to reprimand our child we'll do it in our own way and on our own terms.
Si nous décidons de réprimander notre enfant, nous le ferons à notre façon, sans comptes à rendre.
Yeah, I'll do my best. For now, though, we'd all really appreciate it if you'd get lost.
Maintenant, on serait contents que vous alliez voir ailleurs.
Once we're here, all we gotta do is walk the service tunnel and we'll make it to Terminal F. We'll be fine.
Une fois là, on parcourt le tunnel de service et on est au Terminal F. C'est bon.
We'll do whatever it takes.
On fera ce qu'il faut.
So, speaking of the fun we've been having, how long do you think it'll be before you and Carlos make up and you can all go back home?
En parlant de ton agréable séjour ici. Dans combien de temps Carlos et toi serez-vous réconciliés, pour que vous puissiez rentrer?
I said we'll do it, and we'll do it, okay?
J'ai dit qu'on le ferait.
We'll have to do it the old-fashioned way, with ascension cables and a steel grip.
Oui, nous allons faire ça à l'ancienne. Avec les câbles d'ascension et les grappins en acier.
Fine, we'll do it the Wookiee way.
C'est donc décidé. On fait à la manière du Wookie.
Then we'll do it ourselves.
Alors nous le ferons nous-même.
Well, when we're back home and all this is over, I'll do it right.
Quand tout sera fini, je le ferai comme il faut.
We'll do it as often as we like.
On le fera autant de fois qu'on voudra.
We'll do it your way.
Nous ferons à ta manière.
If you don't have the balls, we'll do it.
T'as plus les couilles.
So we'll just do it right after, up here with all our friends.
Mais c'est le mariage de Shershow. On le fait juste après, ici, avec nos amis.
I don't care how long it takes. We'll do it.
Ça mettra le temps qu'il faut, mais on va y arriver.
It'll be like old times. We'll do it together.
Toi et moi, comme autrefois.
Let me prove it. We'll do a girls'night in.
Laisse-moi le prouver.
What we'll do is tell them it's hallucinogenic.
On va leur dire c'est des trucs hallucinogènes.
This is how we'll do it.
J'ai réfléchi, on va faire une chose...
We'll do everything we can to make it happen fast.
On fera du forcing. On accélérera les choses.
Do you know what'll happen if we spill human blood into it?
Et qu'arrive-t-il quand on y répand du sang humain vivant?
Okay, don't worry, we'll do it from this side.
On va se débrouiller depuis ce côté.
We'll do it legally now, you know,
Légalement.
We'll do it again sometime.
Nous allons recommencer, bientôt.
Not it! - Tie. We'll have to do a coin toss.
Tirons à pile ou face.
Baby, if this is what you need to do, we'll figure it out.
Bébé, si c'est ce dont tu as besoin, on trouvera un moyen.
It's not what I want either, but if we have to go, I'll do whatever it takes to make sure you and Carl are okay.
Je ne veux pas non plus, mais si on n'a pas le choix, je ferai en sorte que Carl et toi alliez bien.
We'll do it.
Nous le ferons.
We'll have him do it.
Nous devons le faire.
- We'll do it live. - What?
- On va le faire en direct.
- Of course we do. We'll set it up.
- Bien sûr que si, on va prendre rendez-vous.
We'll do it, we'll do it.
Je suis prêt.
We'll do it again when you want.
On refait une seance quand tu veux.
Maybe we'll do it...
On pourra en parler...
- # We'll do it all - We need to make sure...
On fait tout
We'll find a way together, we'll do it.
On va trouver un moyen ensemble, on va le faire.
Oh, wait, wait. Do you think that if we freeze this it'll keep till next month?
Attends... tu crois qu'en le congelant, ça tiendra 1 mois?
We'll do it.
On va le faire.
We'll do it when it's dark, so nobody can see us.
On le fera cette nuit. Pour qu'on nous voie pas.
We'll do it online.
Par internet.
We'll make a list. We'll do it together, all right?
On va faire une liste ensemble.
Well, if he's really all that bad, we'll do something about it.
S'il est vraiment si nul, on agira.
We'll do it here.
On va le faire ici.
We'll all do it.
- Nous le ferons.
I'll do it. And next time Lisa comes into town, we can all get together. I'm sure Lisa would love to see Amy.
La prochaine fois que Lisa vient, on pourrait tous se réunir, Lisa serait ravie de revoir Amy.
Good, so when we do it for real, we'll be ready.
Quand on le fera pour de vrai, on sera prêts.
We'll clear an area, we'll do it here.
Nous allons dégager un secteur, nous allons le faire ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]