We found nothing translate French
208 parallel translation
- We found nothing. - Maybe...
- On n'a rien retrouvé, là-haut.
We found nothing incriminating but a very large table fit for a giant.
On n'a rien trouvé d'incriminant... à part une grande table... aux dimensions d'un géant.
We found nothing so far.
On n'a encore rien trouvé.
We found nothing, not a sign of slavery.
Nous n'avons rien trouvé, aucune trace.
Just like that, have you forgoten that when we went with my compadre, we found nothing?
Ah bon, comme ça? Aurais-tu oublié qu'en y allant avec mon ami nous n'avons rien trouvé?
We found nothing.
Personne.
We looked into the guy at Roissy. We found nothing.
Votre mec de Roissy, on l'a passé au shaker.
- We found nothing.
- On a rien trouvé.
And always we found nothing.
Nous ne trouvions rien.
We found nothing that could explain it.
On n'a rien trouvé qui pourrait l'expliquer.
It's been reduced to a pile of molecules, we found nothing.
Il est réduit à l'état d'une pile de molécules. On a rien trouvé.
And for many weeks, we found nothing.
Nous n'avons rien trouvé pendant des semaines.
We doubled back to look for him, we found nothing.
en vain.
We found nothing of use.
Nous n'avons rien trouvé d'utile.
But we found nothing, no trace.
On n'a rien trouvé.
We found nothing except this.
On n'a rien trouvé sauf ceci.
We went through it all and found nothing.
On l'a traversé et on n'a rien trouvé.
We've known all along that we're probably the most good-for-nothing bunch of kids who were ever raised, but it didn't bother us much until we found out that Pop knew it too.
Nous savions que nous étions des minables. Ça ne nous gênait pas, jusqu'à ce que papa le sache.
We searched through everything and found nothing.
Nous avons cherché partout. Nous n'avons pas trouvé un sou.
They promised me L500 if I'd help them, and I did. Then we found out that Joel Cairo intended to desert us taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing so we did exactly that to him.
Ils m'ont promis 500 livres et on a découvert que Cairo essayait de nous doubler, Floyd et moi.
- Nothing. It was that dress we found.
- On a trouvé une vieille robe.
Well, we found out a sum total of nothing.
On n'a donc absolument rien appris.
I took him to where we found the trailer and to Johnson's store. We've been there all day. Nothing.
Dans la remorque et au bazar, pas d'indices nouveaux.
We've found nothing here, sir!
- On n'a rien trouvé, mon adjudant!
Well, we've riddled the island with holes and found nothing.
On a criblé cette île de trous, en vain.
Nothing we wouldn't have found out ourselves.
Rien que nous n'aurions découvert par nous-mêmes.
So far, he's found nothing out of the ordinary. Oh, you'll find your cigarette lighter's missing. That was one of the more obvious things we took.
Si malgré le détecteur il restait une bombe, ce serait une bombe vicieuse.
We've found nothing, sir.
Nous n'avons rien trouvé.
We never found Landini. And you wasted a whole day for nothing.
On n'a pas trouvé Landini, et je vous ai fait perdre toute la journée.
Then nothing. Until we found ourselves fighting our way out of unconsciousness somewhere out there.
Jusqu'à ce que nous nous soyons retrouvés à lutter contre l'inconscience, quelque part, ici.
We've found nothing.
Nous n'avons rien trouvé.
We have found nothing, Your Majesty.
Nous n'avons rien trouvé, Votre Majesté.
That way, we get it on the record that nothing's been found to incriminate her.
Comme ça, on aura la preuve qu'on ne peut pas l'inculper.
We haven't even found her yet Well, it's nothing to do with me
Je suis son avocat mais il ne se confiait pas.
We searched the boat and we found nothing, except rats.
Seuls les rats sont une véritable plaie.
We have found nothing except for a few concealed weapons.
Tout ce qu'on a trouvé, - c'étaient des armes cachées.
Only when we found him... did I realize that this sick man... was nothing more than a victim, a weapon of war.
Une simple machine à tuer. Le seul sauvage, c'était Coleman. Lui et tous les hommes de nos 2 pays, qui fabriquent et manipulent de tels assassins.
We have been through this place with a fine tooth comb and found nothing more significant than bat shit.
La dernière fois on n'y a trouvé que des crottes de chauves-souris
We found him on the road, starving. No papers, nothing.
On l'a trouvé sur la route mort de faim sans papiers.
We've found absolutely nothing.
La cassette de la voix, le mécanisme.
We was coming in here to put back the silverware... that we lifted because we thought that she stole it from Aunt Viv... and, then we found out that she ain't lift nothing.
On venait ici rendre l'argenterie qu'on avait piquée. On croyait qu'elle l'avait volée à tante Viv, c'est qu'après qu'on a compris qu'elle avait rien tiré.
However, I have found some new information that, if nothing else, only raises a new set of mysteries which I hope we can discuss together.
Je suis cependant parvenu à découvrir des informations nouvelles qui soulèvent une nouvelle série de mystères. J'espère que nous pourrons en discuter ici.
We have investigated every cause we can imagine and found nothing, nothing to explain these comas.
Tout a été passé au crible, mais nous n'avons rien trouvé. Rien qui puisse expliquer ces comas.
So far, we haven't found any evidence of parasites, fungus or viruses. Nothing.
Jusqu'à présent, nous n'avons pas trouvé de preuves des parasites, des champignons ou des virus.
But so far we've found nothing that doesn't kill the host.
Mais pour l'instant, rien qui ne tue pas l'hôte.
Before you think it's got nothing to do with you the creature we found on one of your people when we got here would seem to indicate that the forces behind that war are also responsible for some of the problems here.
Avant que vous ne disiez que ça n'a rien à voir avec vous... la créature qu'on a trouvée sur l'un de vous quand on est arrivés... semble indiquer que les forces derrière cette guerre... sont également responsables de certains problèmes ici.
Still, nothing could have prepared us for what we found.
Mais, rien ne nous avait préparés à ce que nous avons trouvé.
We looked suspicious, yes, but in all the years of pre-law, I uncovered a lot of contradictions in the system, but I had found nothing that told me looking suspicious was a crime in and of itself.
On avait l'air suspect mais en prépa de droit... j'avais découvert beaucoup de contradictions dans le système... mais j'avais rien trouvé qui disait qu'avoir l'air suspect... était un crime en soi.
We swept the forest until dark and found nothing.
Nous avons fouillé la forêt sans rien trouver.
We've checked everything We've found nothing.
Les chiens policiers comprennent, mais la police elle-même ne comprend pas. Vous avez obtenu un mandat.
We've put a lot of manpower into finding him, but found nothing.
On a mis beaucoup d'hommes sur le coup pour le retrouver, en vain.
we found 55
we found the car 17
we found something 53
we found it 143
we found her 54
we found you 28
we found him 147
we found them 52
we found this 61
nothing 25771
we found the car 17
we found something 53
we found it 143
we found her 54
we found you 28
we found him 147
we found them 52
we found this 61
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230