English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What you waiting for

What you waiting for translate French

3,262 parallel translation
- What you waiting for?
- Qu'est-ce que tu attends?
What you waiting for, wimp?
Qu'attendes-tu, banane?
What are you geniuses waiting for, a written invitation?
- Vous attendez quoi les génies? Une invitation écrite?
What are you waiting for?
T'attends quoi?
What are you waiting for to handcuff the guy?
Passez-lui les menottes.
What's the point in waiting when we don't even know when a spot will open up for you!
Comment pourrions-nous attendre plus longtemps?
What are you waiting for, you fool?
imbécile?
What are you waiting for?
Qu'est-ce que vous attendez?
Come on, what are you waiting for?
Qu'attendez-vous?
All right, this is what you've been waiting for.
D'accord, voilà ce que tu attendais.
What are you waiting for?
Tu attends quoi?
What are you waiting for?
Vous attendez quoi?
What're you waiting for, buddy?
Qu'est-ce que tu attends?
- So what are you waiting for?
- Vous attendez quoi?
Go on, what are you waiting for'? Kill me.
Qu'attends-tu, Uday?
Well, what are you waiting for?
Vous attendez quoi?
What are you waiting for?
Qu'est-ce que t'attends?
What are you waiting for?
Allez!
I can show you what you've been waiting for...
Vous attendez ça depuis...
Come on, what are you waiting for?
T'attends quoi?
What are you waiting for?
Tu attends quoi? Déshabille-toi!
- What are you waiting for?
- Qu'est-ce que t'attends?
And what are you waiting for? Get dumped for some skanky-ass cheerleader?
Tu veux attendre qu'il te largue pour une pom-pom girl?
What are you waiting for?
Qu'est-ce que tu attends? Ouvre ça.
What are you waiting for? Let's get started.
Allez, en piste!
- What are you waiting for?
- Qu'attendez-vous?
I can't understand what you're waiting for.
Je ne comprends pas ce que vous attendez.
What are you waiting for, sniper? You have your assignment.
Qu'attendez-vous, sniper?
A little taste of what's waiting for you in there.
Un avant-goût de ce qui vous attend.
What you've been waiting for.
Ce que tu attendais.
Well, what are you waiting for?
- Vas-y!
♪ Oh, oh, what are you waiting for?
? Oh, oh, what are you waiting for?
♪ What are you waiting for?
? What are you waiting for?
What are you waiting for?
Qu'attendez-vous?
Well what are you waiting for?
Alors tu attends quoi?
What are you waiting for? ! Fucking kill her!
T'attends quoi?
You've been waiting on this yogurt lady's boat for what - - a month now?
Vous attendez après le bateau de la dame aux yaourts depuis quoi... un mois maintenant?
What? What are you waiting for?
Tu attends quoi?
Given what you've told me, maybe she's waiting for something from you. A gesture or...
Avec ce que vous m'avez raconté, peut-être qu'elle attend quelque chose de vous.
What, are you waiting for me to give you an apology for doubting you?
Quoi, tu attends de moi des excuses pour avoir douté de toi?
Well, what are you waiting for?
Et bien, qu'est-ce que tu attends?
And what are you waiting for?
Mais qu'est-ce que tu attends, nom de Dieu?
What are you waiting for?
Qu'est ce que tu attends? Pars! Pars!
Well, what are you waiting for?
Qu'est ce que vous attendez?
And just so you know what it is you're waiting for...
Et histoire de vous donner un petit avant-goût...
What are you waiting for? Come in!
Qu'est-ce que vous foutiez?
There can be good wine waiting for an additional two but what happens up there, and for how long, is for you and Sugar to put a value to.
Pour deux de plus, du bon vin peut vous y attendre. Mais ce qui se passe là-haut et sa durée, c'est à Sugar et vous d'y mettre un prix.
What the hell are you waiting for?
Tu vas me dire pourquoi t'attends? - Hum?
What are you waiting for?
Qu'est ce que t'attends?
What are you waiting for, boys?
Allez-y, servez-vous.
What are you waiting for?
Qu'est-ce que tu attends?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]