Where is the money translate French
772 parallel translation
Where is the money?
Où est l'argent?
Where is the money?
Ou est l'argent?
Where is the money?
Où est cet argent?
- Where is the money?
- Où est l'argent?
Where is that money? The money is for producing the drama, not for lobbying with bribes like that.
Où est cet argent? Pas pour faire du chantage comme ça.
Why shouldn't I get there, where the money is?
Pourquoi n'y aurais-je pas droit?
Tell him what? Where the money is.
- Où est caché l'argent.
Why don't I tell Yang I know where the money is and that I'll tell if he lets you off the boat, and Mr. Wu.
Je pourrais dire à Yang que je sais où est l'argent et que je raconterai tout s'il te laisse quitter le bateau avec M. Wu.
She's going to tell you she knows where the money is and reveal its hiding place if you will release her comrades.
Elle va vous dire qu'elle sait où est l'argent et vous révéler sa cachette, si vous relâchez ses compagnons.
Miss Perrie knows all the time where money is.
Mlle Perrie savait depuis le début où était l'argent.
I must find out where the Cannon money is hidden.
Je veux apprendre où est caché l'argent de Cannion.
I'll tell you where the money is.
Je te dirai où est l'argent.
If my Lord Admiral is so intent on building a fleet... perhaps he will also advise me where to get the money to pay for it.
Amiral, si vous y tenez tant, peut-être me direz-vous où trouver l'argent?
You see, a check is... A check is a letter, a letter to the bank where I have my money, tellin'them to... to pay cash to whoever has that letter.
Tu vois, un chèque, c'est — Un chèque est une lettre... une lettre à la banque où j'ai mon argent... leur disant de donner du liquide à celui qui possède cette lettre.
Nick had the right idea. "Get where the money is, and it'll come to you."
Nick a eu raison. "Il faut aller où se trouve l'argent",
You figure if I tell where the money is, it'll hurt that belly buster's chances of gettin'away.
Ça, c'est sûr. Si je dis ou est l'argent,... ça va réduire les possibiIitès de fuite de l'assassin.
Look, Sheriff, if they hang me, how are you gonna find out where the money is?
S'ils me pendent, comment vous saurez où est l'argent?
You know where the money is, even if you ain't Monte?
Vous savez où est l'argent, même si vous êtes pas Monte?
The secret of where that money is doesn't walk out of here unless I walk out with it.
Le secret de son emplacement ne sortira d'ici qu'avec moi.
Why don't you tell me where the money is?
Pourquoi ne me dis-tu pas où est l'argent?
But maybe you do know things that, put together with the things I know, will tell me where the money is.
Tes renseignements ajoutés aux miens me le diront peut-être.
I think she knows where the money is.
Je crois qu'elle sait où est l'argent.
I don't care where his heart is, only the money!
Je pense au fric, pas au cœur.
- I know where the money is.
- Je sais où se trouve l'argent.
For an engineer, the interesting thing is not where I get the money. But what I do with it.
L'intérêt d'un ingénieur, ce n'est pas son argent mais ce qu'il fait
Ah. So that's where they're getting the money, is it?
C'est là d'où vient l'argent.
You know where the money is.
Tu sais où est l'argent.
I know where the money is.
Je sais où est l'argent.
Wants to find out where the money is, where Anna is.
Il veut savoir où est le fric et où est Anna.
- You have a München accent. - I was born there. You know what they say, "Home is where the money is".
J'y suis né, mais je ne veux pas y mourir.
Where do you think the money is coming from?
D'où pensez-vous que vient l'argent?
That's where the real money is made, buster.
C'est là qu'on se fait le fric.
Come on, Myrt, let's go where the money is.
Viens chercher l'argent où il est, Myrt.
Maybe that's where the rest of the money is.
C'est peut-être lui qui a le reste de l'argent.
Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was.
Mort, il ne pourra pas nous dire où est l'argent et qui est son complice.
Nobody reads these papers in the East. That's where the money is.
Personne à New York ne lit ces canards de province.
She don't know where the money is.
Ça tardera pas.
I don't know where the money is.
Je sais pas où est l'argent.
Makes wonderful sense, but I can't tell you where the money is'cause I don't know where it is.
Tout à fait, mais je ne peux pas vous le dire, je ne sais pas où il est.
And where is it, the money?
Et il est où, cet argent?
For $ 2,000, I can tell you where the money is.
Pour 2000 dollars, je vous dis où l'argent se trouve.
Remember where the stone is, and when you need money, take it.
RappeIIe-toi où est Ia pierre et si tu as besoin d'argent, sers-toi.
You want the money, yet the only man who knows where it is, you let break his neck.
Tu tiens à cet argent mais tu risques la vie de celui qui sait où il est.
He's the only one who knows where the money is.
Il est le seul à savoir où est l'argent.
This coin is part of the stolen money. Where's the rest of it?
Cette pièce fait partie de l'argent volé.
Look, Joe... there's the Top, that's where the money is.
Voilà la Haute Ville, le quartier riche.
If you kill me, you won't know where the money is.
Si vous me tuez, vous ne saurez pas où se trouve l'argent.
Do you know where the money is?
Tu sais où il est?
Where is the big money in that field today?
Où est le pactole, dans ce domaine?
Listen if we find out where the money is, we don't tell the old lady.
Ecoute... Si on découvre où est l'argent, pas un mot à la vieille.
What? Yes, Daddy. You want to show me where the money is hidden?
Tu veux me montrer où est caché l'argent?
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56