English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Win

Win translate French

35,480 parallel translation
- Win the idea fair!
- Gagner la foire aux idées!
The idea that'll win us the fair.
L'idée qui nous fera gagner la foire.
So after all that, they're just gonna win again.
Au final, ils vont encore gagner.
I'm still putting this in the win column, brother.
Je maintiens que c'est positif.
Yeah. They deserve to win.
Oui, ils méritent de gagner.
I was trying to win food for the whole family.
J'essayais de gagner de la nourriture pour toute la famille.
I had to let her win.
J'ai dû la laisser gagner.
[groans] Let me win?
Me laisser gagner?
I'll let you win...!
Tu vas voir si...
[groans] And Blurg claims she let me win, when she clearly did not.
Blurg prétend qu'elle m'a laissée gagner alors que c'était pas le cas!
Except Blurg, who did not let me win.
Sauf Blurg, qui ne m'a pas laissée gagner.
CIA wants the same win and got Esparza first.
La CIA veut la même victoire et a eu Esparza en premier.
That you can't win without a court order.
vous ne pouvez pas gagner sans un mandat.
Quarter'll win you over if you're not careful.
Le Quartier français va vous conquérir si vous faites pas attention.
If you win, I will give you a whole lot of seeds.
Si vous gagnez, je vous donne un lot de graines.
If I win, then you'll have to sign this mental consent form.
Si je gagne, vous devrez signer un formulaire de consentement mental.
We're betting on who's going to win.
On parie sur qui va gagner.
And what do you get if you win the bet?
Vous aurez quoi si vous gagnez le pari?
- You did all of this just to win a bet.
- C'était pour gagner un pari.
To win?
Gagné?
If he give up the bomb, he can't threaten Ju Yuan to win the game anymore.
S'il laisse la bombe, il ne peut plus menacer Ju Yuan pour qu'il gagne.
First, you take out your gun, aim at her head, then you shoot and then you win.
Vous sortez votre arme, la pointez sur sa tête, tirez, et vous gagnez.
You will never win.
Vous ne gagnerez jamais.
I will win.
Je vais gagner.
IT'S TIME FOR US TO WIN They beat Goyang Shinsung.
Ils battent Goyang Shinsung.
- We win the space race because of him.
- On gagne la conquête spatiale grâce à lui.
Killing Von Braun would be easy, but handing him to the Russians, assuring they'll win the Cold War, maybe even be the first to the moon... far more damaging.
Tuer Von Braun serait facile, mais le laisser aux Russes, assurant qu'ils remportent la Guerre Froide, peut-être même les premiers sur la lune... bien plus de dégâts.
Mind control? How did that win?
Comment ça a pu gagner?
That's how you get them to do what you need them to do so we'll win.
C'est comme ça que vous les amènerez à faire ce dont on a besoin pour que l'on gagne.
I want to win.
J'ai envie de gagner.
How are we gonna win?
Comment on va gagner?
It is imperative you win...
Il est impératif que vous gagnez.
But that doesn't mean I will win, and the only thing that makes that bearable is knowing that Henry will still have you.
Je ne suis pas sûre de gagner et je ne peux tenir que parce qu'Henry t'aura toujours.
- Did you win?
- Tu as gagné?
I want to win.
Je veux gagner.
But there's still room to play the edge and win...
Mais il est encore possible d'arriver à ses fins...
I will require your assistance to win his affection.
J'aurais besoin de votre assistance pour gagner son affection.
Well, you're never gonna win with that attitude, Dad.
Tu ne gagneras jamais avec cette attitude, papa.
You want to win her back, this is the type of guy she's into now.
Tu veux la récupérer, c'est ce genre de mec qui lui plaît.
( chuckles ) I-I'm pretty sure I'm not gonna win the contest, but I will tell you what, I am awake.
[RICANEMENT] Je suis presque sûr de ne pas gagner le concours, mais je vais te dire, je suis réveillé.
I wish you guys would win American Idol so I'd never have to hear from you ever again.
Si vous pouviez gagner American Idol, que je n'entende plus parler de vous.
If it's between you and having kids, you win.
Si je dois choisir entre toi et avoir des enfants, tu gagnes.
I will require your assistance to win his affections.
Je vais demander ton aide pour gagner son affection.
Win it again next year?
Le regagner?
Kid, nerds dressed up in their mother's bathrobes, harassing the electorate, isn't how you win an election.
Gamin, ce n'est pas avec des geeks qui harcèlent les électeurs habillé du peignoir de leur mère que tu gagnes une élection.
It's a win-win.
C'est gagnant-gagnant.
You're on a bike. You'll win.
- Tu es en vélo, tu vas gagner.
You know Bulk and Sulk always win,'cause their dad does their projects for them. Such a rip-off.
Bonjour l'arnaque!
The Nassar raid is a win.
Le raid est une victoire.
I think I win, right?
C'est moi qui gagne?
That's a win.
C'est déjà une victoire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]