English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You belong with us

You belong with us translate French

65 parallel translation
What are you doing, man? You belong with us, remember?
Tu dois être avec nous, tu te rappelles?
You belong with us. No.
Ta place n'est pas ici, mais avec nous.
- You belong with us.
- Tu es des nôtres.
You belong with us.
Votre place est à nos côtés.
You belong with us, like it was when we were young.
Tu devrais être avec nous, comme quand on était jeunes.
No, no. I know it sounds awful, but you belong with us. - With people.
Je sais, c'est affreux, mais tu es comme nous, les humains.
You belong with us.
Ta place est avec nous.
You belong with us, our race.
Vous êtes des nôtres, de notre race.
You belong with us.
Tu fais partie de nous.
The way I see it, now that we're back together... You belong with us.
Selon moi, maintenant qu'on est à nouveau ensemble... ta place est parmi nous.
They say, "Precious, you belong with us."
Ils disent : "Precious, ta place est avec nous."
You belong with us. - Liars!
Ta place est avec nous.
You belong with us
Ta place est avec nous.
You belong with us.
Et tu en fais partie.
- You belong with us.
- Tu nous appartiens.
You don't feel like you belong with us either?
Tu ne te sens pas à ta place avec nous non plus?
♪ because I think that you know deep down you belong with us down here ♪ Murderface : ♪ so nice to be appreciated ♪ ♪ you should be ashamed of yourselves ♪ Nathan : ♪ oh, God, this
♪ parce que je pense que vous savez au fond vous appartenez avec nous ici bas ♪ Murderface : ♪ c'est si bon d'être apprécié ♪ ♪ vous devriez avoir honte de vous mêmes ♪ Nathan : ♪ oh, mon dieu, ça
You belong with us.
Tu es des nôtres.
You belong here with us now.
Ta place est ici, avec nous, maintenant.
Tell us if you agree to belong with us at night court?
Dis-nous si tu acceptes d'appartenir avec nous au tribunal de la nuit?
If you question these exercises in humility... these steps towards a closer union with our crucified Lord... you do not belong with us.
Si vous contestez ces exercices d'humilité, ces étapes pour vous rapprocher de notre Seigneur crucifié, votre place n'est pas ici,
You've served too long with the Monoids, Maharis. You no longer belong to us.
Tu as trop longtemps servi les Monoïds, tu n'es plus des nôtres.
You said I was to do the thinking for both of us. Well, I've done a lot of it since then and it all adds up to one thing : You're getting on that plane with Victor where you belong.
Tu m'as dit de prendre toutes les décisions et tu prends cet avion avec Victor.
Inside of us we both know you belong with Victor.
Ta place est avec Victor.
You truly belong here with us among the clouds.
Vous êtes faite pour vivre ici avec nous dans les nuages.
She seems to be in love with you but you belong to us
Elle a l'air d'être amoureuse de toi mais toi, tu nous appartiens
- No, look, I'm sorry, but I'm not going to spend my vacation sitting in a tour bus, looking at houses that may or may not belong to Lucille Ball. - Do you want to come with us?
Tu viens?
You belong in the kitchen, not with us.
Ta place est dans les cuisines, pas parmi nous.
If we belong to you, then let us stay with you!
Si nous t'appartenons, alors laisse-nous aussi auprès de toi!
You're our daughter. You belong here with us.
Tu es notre fille, ta place est ici.
- You should be with us, where you belong.
- Tu devrais être avec nous. C'est ta place.
You belong with us.
Votre place est parmi nous.
I don't know where you belong, but it's not here with us.
Tu n'as rien à faire ici, avec nous.
None of us belong with any of you.
On n'a rien à faire avec vous.
You thought you wanted a Jorge's, but you belong right here in the'hood with us.
Tu pensais pouvoir être bien chez Jorge mais ta place est dans le quartier. Avec nous.
And most important, you're back with us, where you belong.
Et plus important, t'es de retour parmi les tiens.
And I don't belong with you! Of course you belong with us.
Ni avec vous.
Of course you belong with us. I'll only go on causing you problems. Embarrassing you.
Je ne fais que vous causer des problèmes, vous embarrasser.
Inside of us, we both knowthat you belong with victor.
Nous savons tous les deux que ta place est avec Victor.
If you got a problem with him, or with us, then you don't belong here.
Si tu as un problème avec lui, ou avec nous, alors tu n'as rien à faire ici.
You belong here in Promise City with us, Kevin.
Ta place est à Promise City avec nous, Kevin.
You belong here with us, with your family.
Tu dois être ici, avec ta famille.
You belong here with us.
Ta place est avec nous.
- Larry, you belong with us. - Come! - What's the matter?
- Ta place est avec nous.
I'm telling you, it was so obvious. Even with all this crazy shit going on around us, we still belong together.
C'etait tellement evident, malgre tout ce merdier, qu'on ne fait qu'un.
You belong on Wall Street, not with us.
Ta place est à Wall Street, pas avec nous.
Dude, no, no, you belong here, with us, okay?
Non, non ta place est ici, avec nous ok?
I don't know what was wrong with me, but you belong here with us.
Laisse tomber le documentaire.
You belong there with us.
Ta place est avec nous.
You do not belong with us.
Vous n'êtes pas des nôtres.
As if you belong here, Daniel, with us, your fellow travelers.
Comme si ta place était ici, avec nous, tes compagnons de voyage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]