You better sit down translate French
177 parallel translation
You better sit down and drink your pinapple juice before it starts cooking.
Vous feriez mieux de boire votre jus d'ananas avant qu'il s'évapore.
But for the time being, you better sit down.
Mais pour l'instant, veuillez vous asseoir.
Look, you better sit down over here for a while.
Asseyez-vous ici un moment.
I think you better sit down.
Mieux vaut vous asseoir.
Don't you think you better sit down?
- Vous ne devriez pas vous asseoir?
It's a very long walk. Hadn't you better sit down?
C'est une longue marche Asseyez-vous donc.
You better sit down, Rick.
Asseyez-vous, Rick.
Hey, mister, you better sit down. The manager.
Redescends d'un étage, voilà le patron.
You better sit down.
Asseyez-vous.
Perhaps you better sit down, huh?
- C'est toi qui devrais t'asseoir.
You better sit down.
- Asseyez-vous.
- I don't know. It doesn't matter. You better sit down.
Peu importe, asseyez-vous.
I think you better sit down.
Tu devrais t'asseoir.
You better sit down, Your Honour. You're smashed!
Vous devriez vous asseoir, vous êtes bourré!
Darrin, I think you better sit down.
Darrin, Tu devrais t'asseoir.
You better sit down.
Vaudrait mieux t'asseoir.
You better sit down.
Assieds-toi.
You better sit down. Come on. I can't.
- Vous feriez mieux de vous asseoir.
- I think you better sit down. I checked.
attendez, j'ai vérifiié.
Maybe you better sit down I've got some bad news for you
Vous devriez vous asseoir. J'ai de mauvaises nouvelles.
Perhaps we'd better sit down. Thank you.
- On devrait peut-être s'asseoir.
I think you'd better sit down and make yourself comfortable.
Il serait préférable de vous asseoir confortablement
Better sit down again. Now listen, you let me play now.
Et écoutez mes conseils.
You'll be much better if you sit down.
Tu seras bien mieux assise.
And you'd better sit down because I'm scared and nervous, and I'm liable to talk my head off.
Vous devriez vous asseoir, car je suis terrifié, je suis nerveux et je pourrais parler pendant un bon moment.
You'd better sit down.
Assieds-toi.
- I THINK YOU'D BETTER SIT DOWN.
vous devriez vous asseoir.
- You had better sit down.
- Vous devriez vous asseoir.
I think it's better if you sit down.
- Ce serait mieux si vous vous asseyiez.
- Here, lady, you'd better sit down.
- Madame, asseyez-vous.
I think you'd better sit down until I've finished.
Assieds-toi, je n'ai pas fini.
Don't you think we should sit down quietly and think up... a better reason for you to shoot me than that?
On devrait s'asseoir calmement et réfléchir à une meilleure raison de me tuer que celle-ci.
YOU BETTER SIT DOWN OVER HERE AND REST A BIT.
Venez vous asseoir pour vous reposer.
I think you'd better sit down.
Il vaudrait mieux vous asseoir.
- I think you'd better sit down.
- Tu devrais t'asseoir. - Pourquoi?
Yeah, but I'm not, so maybe you'd better sit down and stay there, that way it'd be safer for everybody.
Oui, mais moi non, alors asseyez-vous, ce sera mieux pour tout le monde.
You'd better sit down on the cot.
Asseyez-vous sur le lit de camp.
You'd better sit down.
- Non.
You'd better sit down.
Tu devrais t'asseoir.
You'd better sit down.
- Vous feriez mieux de vous asseoir
I think you'd better sit down, there should be a reaction.
Asseyez-vous, ça va faire effet.
You'd better stay, Bobby. Sit down.
Alors, restez, Bobby.
This better be good. Now, come along. You sit down, I'll tell you all about it.
Je ne récolte jamais que des ennuis, avec vous!
- Perhaps you'd better sit down.
Vous devriez vous asseoir.
- You'd better sit down, my sweet.
- Vous feriez bien de vous asseoir.
Seriously, if you've got nothing better to do sit down.
Sérieux, si vous n'avez rien de mieux à faire, asseyez-vous.
Come and sit down, you'll feel better.
Venez vous asseoir, vous serez mieux.
Oh, well, I think you'd better sit down.
Vous devriez vous asseoir.
Now, if you sit down and relax, the spell will have a better chance of wearing off.
Asseyez-vous et détendez-vous, et le sort aura plus de chances de s'annuler.
- I think you'd better sit down.
- Tu ferais bien de t'asseoir.
- You'd better sit down.
Asseyez-vous. Où? Là.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better start talking 27
you better tell me 24
you better hurry 79
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better start talking 27
you better tell me 24
you better hurry 79