You better watch it translate French
161 parallel translation
You better watch it going down the hills or you'll blow a tyre.
Attention à la colline. T'es surchargé.
Believe me, buddy, you better watch it.
Fais gaffe, mon pote.
You better watch it.
Faites attention.
Jamie, you better watch it.
Des hommes des cavernes?
I didn't take it. You better watch it!
Je ne travaille plus avec vous.
How much interest you have in us, or against us. You better watch it. They'll be coding you out as hawkshaw.
On finira par vous surnommer Sherlock Holmes!
Yeah, you better watch it, Thornton.
Fais gaffe, Thornton.
You better watch it.
Frère! - Il est ivre.
You better watch it before you pop your melon.
Tu ferais mieux de faire gaffe avant de devenir dingue.
You better watch it.
Fais gaffe.
You better watch it,'cause what you need is a little competition. You understand?
Faites gaffe, vous avez besoin d'un peu de concurrence.
You better watch it.
Attention, hein!
If you want my opinion... I think the feds are after your ass so you better watch it.
Si vous voulez mon opinion... les gars de la PJ veulent votre peau.
No, you better watch it!
Non, mec. Toi, gaffe!
I could see how you looked at Darya. You better watch it.
J'ai vu comment tu mates Darya.
You better watch it, Captain.
Faites gaffe, capitaine.
You better watch it before I make you walk the plank.
Fais gaffe, je vais te faire subir le supplice de la planche.
You better watch it.
Tu m'inquiètes.
Sheriff, you better watch it.
Shérif, faites gaffe.
- You better watch it.
- Fais gaffe.
You better watch it.
Fais attention.
You better watch it, man.
Attention.
You better watch it with that shit.
Fais gatte avec ce shit.
Better watch it. I'll have to ground you.
- Fais attention, je vais devoir t " immobiliser.
You better watch out you don't do it again.
Fais attention de ne pas recommencer.
Better watch it. You won't have anything left to stake.
Recouche-toi, si tu tiens à la vie.
I'm warning you, if you're trying to pull something, you'd better watch it.
Je vous préviens, si vous tentez quelque chose, ça va mal finir.
You better watch my material, man. You know it's top rank, man. I'll show you how.
Fais gaffe, elle m'a coûté bonbon.
- You better watch it, mister.
- Quoi?
And you, Lyon, you'd better watch it.
Et toi, Lyon, tu ferais bien d'ouvrir l'œil.
You three had better watch it.
Prenez garde, tous les trois!
Green, it will be better that you walk around and watch the area.
Green, inspectez le périmètre.
Steve, you better watch it.
Gare!
You're the one who'd better watch it
Vous êtes le seul qui ferait mieux de regarder...
You'd better watch it.
Méfie-toi, va! Méfie-toi!
And it would be better for you to watch movies.
Et il vaudrait mieux, fiston que tu regardes les films.
I don't buy it and you better watch yourself!
Ca ne prend pas avec moi! Et tu ferais mieux de faire gaffe...
I know it goes super fast. And you better watch out.
Je le sais bien, mais fais attention.
I'll do my part, but you'd better watch your ass or these guys will shoot it off.
Je ferai mon boulot, mais faites attention à vos fesses ces types risquent d'en faire une passoire.
There's no danger, but it'd be better if you kept watch.
Il n'y a pas de danger, mais mieux vaut monter la garde.
If there's going to be a cake, you'd better watch your fingers setting it out.
Comment lui dire que j'ai perdu mon alliance?
- This better be worth it. - Wait, you'll see. Just watch.
On a repris l'idée pour un magasin de farces et attrapes.
You better watch it, Sam.
Tu devrais faire attention, Sam.
One of these days, before you know it, I'm gonna be grown-up and on my own, and you better watch out.
Un de ces jours, je serai adulte et indépendante.
Better watch it, bozo. You might catch a cold.
Attention, linotte, tu vas attraper froid.
Y ou better watch it, since I could get used to all this attention, you know.
Fais attention, je pourrais m'habituer à toutes ces prévenances.
That's it. You better watch your back, Mr Retread Man.
Gaffe pouffiasse, ou je te remets en talons hauts!
Shusheng, you'd better watch it.
Shusheng, fais attention.
YOU'D BETTER WATCH YOUR MOUTH. GO WASH IT OUT WITH SOAP RIGHT NOW, BOY. SURE.
Fais gaffe à ce que tu dis, d'accord.
You'd better watch it. Talk like that'll get you killed.
C'est en causant comme ça qu'on se fait tuer.
You better watch it, Richie.
Fais gaffe.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better start talking 27
you better tell me 24
you better hurry 79
you better go 91
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better start talking 27
you better tell me 24
you better hurry 79
you better go 91
you better hurry up 42
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
watch it 1500
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
watch it 1500
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168