English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / And paige

And paige translate Portuguese

604 parallel translation
And Paige has gotta understand that I will never, never work against cops who've been my friends or partners in SIU.
E o Paige tem de perceber que nunca trabalharei contra polícias que tenham sido meus amigos ou colegas na UEI.
Cappalino and Paige, these men don't know about cops or care.
O Cappalino e o Paige não sabem o que é ser polícia, nem se ralam.
You're the popular one, and shelley was the brainy one LiIy was the fun one and Paige was the sexy one, and I was the big, fat one.
Sempre foste a mais popular, e a Shelley a mais inteligente a Lily a divertida, a Paige a sexy, e eu era a gorda.
We're a chose family, and Paige just felt she needed to be home.
Éramos uma família chegada e a Paige sentiu que tinha necessidade de estar em casa
You and Paige can do it, and then call me when you find him.
Tu e a Paige podem fazer isso e ligam-me quando o encontrarem.
Phoebe, you and Paige check that alley. I'll go check that alley.
Phoebe, tu e a Paige verifiquem aquele que nós vemos este.
Why don't you let me and Paige worry about the Sea Hag?
Porque é que não deixas que eu e a Paige nos preocupemos com a Velha?
Which means he won't stop at just my powers, he's gonna send another demon for yours and Paige's.
O que significa que não são só os meus poderes que ele quer, também virá atrás dos teus e dos da Paige.
- And Paige's father.
- E o pai da Paige.
You really think the Elders brought you and Paige together so she could watch you die?
Achas mesmo que os Anciãos te juntariam à Paige novamente para que ela te pudesse ver morrer?
- The worst demon we ever faced tricked you and Paige into freeing him, and now he has your powers.
- O pior demónio que alguma vez enfrentamos enganou-vos para que o libertassem, e agora ele tem os teus poderes.
You tell Mr. Paige that Danny called, and I'm going to be at his fucking house!
Diga ao Mr. Paige que o Danny ligou e que irei a casa dele!
And that isn't Ryan, either.
E aquilo também não é o Ryan. Paige?
I'd like to say "I love you" to my mother Paige and my sister Gina.
Quero dizer que amo minha mãe Paige e minha irmã Gina.
Campbell, this is Kate and Lily, and I see you've already met Paige.
Campbell, estas são a Kate e a Lily. Vejo que já conheces a Paige.
Dr. Paige, Melinda and I have worked through our problems.
Dra. Paige, Melinda e eu resolvíamos os nossos problemas.
Dr. Paige, I want to thank you for giving Melinda and I... the tools to help communicate and share our fears.
Dra. Paige, quero agradecer-lhe por nos ter dado, à Melinda e a mim, as ferramentas... para nos ajudar a comunicarmos e a partilharmos os nossos receios.
We'll file a sue on behalf of Carmichael and Klink... the real victims in this case... against the real villain... the knaving and vengeful Dr. Paige.
Nunca. Mover uma um processo em nome de Sra. Carmichael e Klink, as verdadeiras vítimas neste caso, contra o verdadeiro vilão... A manipuladora e vingativa Dra. Paige.
Paige and I dated once or twice.
A Paige e eu andamos juntos uma ou duas vezes.
We can see that Paige was an average apparently happy and healthy freshman looking forward...
Podemos ver que a Paige era uma rapariga aparentemente feliz e saudável
And now you guys think the guy that attacked me had something to do with Paige's disappearance?
E agora vocês creêm que o gajo que me atacou tem alguma coisa a ver com o desaparecimento da Paige?
And what kind of student was Paige?
E que tipo de aluna era a Paige?
Medulla, cuticle and cortex are a visual match to the hairs I pulled from Paige Rycoff's brush.
Medula, cutícula e córtex conferem com o cabelo que tirei da escova da Paige Rycoff.
Sharon, someone called Paige from the house, and it wasn't me.
Sharon, alguém telefonou à Paige de casa, e não fui eu.
Paige was in her dorm room, and then ended up in the dumpster.
A Paige estava no seu quarto na residencia e acabou dentro de um contentor.
All right. So, Paige leans over... and reaches for the trash can.
Ok, a Paige inclina-se e chega ao balde do lixo.
We have to call Paige and set up a time where she can come over, and- -
Temos de ligar à Paige e de combinar uma hora para ela vir cá, e...
All right, you try scrying for him, and if that doesn't work, I'll have Leo orb Paige back here, and hopefully the prince will follow.
OK, tenta Cristalocá-lo, e, se isso não funcionar, eu peço ao Leo que orbite a Paige até aqui, e, com sorte, o príncipe virá atrás.
So I suggest you check with the Book of Shadows, and get up to speed on Paige's fairy tale.
Por isso, sugiro que consultem o Livro das Sombras e se ponham já a correr atrás do conto-de-fadas da Paige.
Paige and Phoebe think they've found the demon.
A Paige e a Phoebe acham que encontraram o demónio.
All right, but if I tell you all about Paige and you use it against me, I will get out my voodoo doll and make you sorry you're a man.
Tudo bem, mas se eu te contar tudo sobre a Paige e tu usares essa informação contra mim, arranjo um boneco de vudu e faço-te arrepender de seres um homem.
And then I put all my energy into trying to save Paige because I figured only one of us could break down at a time.
E, depois, pus toda a minha energia em salvar a Paige, porque pensei que só uma de nós se podia ir abaixo de cada vez.
Okay, so we have less than 24 hours to get to Paige and no idea how to find her.
OK, então, temos menos de 24 horas para chegar até à Paige e nenhuma ideia sobre como a encontrar.
I told Paige how you've been treating me, and she just thinks you're way out of line, buddy.
Contei à Paige como me tens tratado, e ela acha que passaste completamente dos limites, mano.
And in a minute, she lost Prue, discovered Paige and became the middle sister.
- E, de repente, perdeu a Prue, descobriu a Paige e tornou-se a irmã do meio.
Paige, you haven't told us, and we've been dying to know.
Paige, não nos contaste, e temos estado mortas por saber.
And if Phoebe saves him today, she'll be killed by a warlock, along with Paige.
E, se a Phoebe o salvar hoje, será morta por um mago, juntamente com a Paige.
Piper needs you back home to try and save Paige.
A Piper precisa de ti em casa para tentar salvar a Paige.
If you don't care about your life or mine or the baby's, what about Paige and Piper?
Se não te importas com a tua vida ou com a minha ou com a do bebé, então e a da Paige e a da Piper?
And, Paige, thank you so much for getting him this job.
E, Paige, muito obrigada por lhe arranjares este emprego.
And call Paige and tell her to get her butt back here
E liga à Paige e diz-lhe para se pôr já aqui o
You know, do me a favour, Paige, and don't do me any more favours.
Sabes, faz-me um favor, Paige, e não me faças mais favores.
- Paige, just try and stay calm.
- Paige, tenta só acalmar-te.
You and Mom did that to protect Paige.
Tu e a mãe fizeram isso para proteger a Paige.
Paige and Leo need you.
A Paige e o Leo precisam de ti.
No, you will not sit there and drown in self-pity while Paige and my husband die.
Não, não vais ficar aí parado a afogares-te em auto-comiseração enquanto a Paige e o meu marido morrem.
Well, I guess now that Paige can orb to me if something comes up, and seeing as how we just proved we could still save the day...
Bom, acho que agora que a Paige pode orbitar até mim se acontecer alguma coisa, e uma vez que já provamos que podemos na mesma salvar o dia...
Paige, you have whitelighter genes, which means this guy could kill you, not to mention my husband and my unborn child!
Paige, tu tens genes de Luz Branca, o que significa que este tipo te pode matar, já para não falar do meu marido e da minha criança por nascer!
Paige, we know you're really sorry, and it's not the fact that you screwed up that we're upset about.
Paige, sabemos que estás arrependida, e não é o facto de teres feito asneira que nos fez ficar chateados.
And I think I know a way to make sure no one trusts what Paige says she saw.
E acho que sei de uma maneira de me assegurar que ninguém confia no que a Paige viu.
Paige is making the potion, and I have ten glorious minutes until I have to add my herbs.
A Paige está a fazer a poção, e eu tenho dez gloriosos minutos até ter de adicionar as minhas ervas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]