English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / One more shot

One more shot translate Portuguese

210 parallel translation
We've got one more shot where you're here looking at the poster.
Temos mais uma oportunidade em que estás aqui, a olhar para o cartaz.
If there's one more shot, I shoot you.
Se houver só uma bala, é para ti.
You've got one more shot.
Tens mais um tiro.
One more shot and I'll cut you in two.
Diz-lhes : Mais um tiro e racho-te ao meio.
I told you, you have just one more shot.
Já te disse, só tens mais um tiro.
You ain't got one more shot in you, boy.
Não vais ter mais oportunidades, rapaz.
- One more shot at it.
- Mais uma tentativa.
General, one more shot. This way, sir.
General, mais uma fotografia.
I thought I oughta go back and give it one more shot.
Pensei que devia regressar e tentar mais uma vez.
Like I said, I wanna give it that one more shot.
Como eu disse, quero tentar mais uma vez.
Just one more shot, Dawn.
Só mais uma, Dawn.
You got one more shot to drop it, man.
Dou-te mais uma hipótese para a largares, pá.
- Barn, we just need one more shot.
- Barn, só mais uma vez.
I got one more shot and I'm through.
Mais uma take e acabo.
The military gave me one more shot at the real A-Team... and I am not going to fail.
Tenho outra oportunidade para capturar os verdadeiros e não falharei.
Fire one more shot, you butcher, and I'll shoot you.
Dispare mais uma vez, seu açougueiro, e eu atiro em você.
I need one more shot.
Preciso de mais uma foto.
Now, can we have just one more shot?
Bom, tiramos só mais uma fotografia?
Honey, your daddy wants to take one more shot at it.
Querida, o teu pai quer tentar mais uma vez.
You get one more shot at the bag.
Tu tens mais uma oportunidade no "saco".
Maybe if I had one more shot.
Talvez, se me derem outra injecção.
I don't have to come up! I'd like to get one more shot at the coffee so I can spit it in your face! "
Oferece-me café mais uma vez, para to cuspir na cara! "
I wouldn't mind one more shot at that son of a bitch.
Não me importava de o apanhar outra vez.
Why-Why-Why don't you give it one more shot?
Porque é não dás mais uma oportunidade?
One more shot, Mr. Cobb.
Mais uma, Mr.
- One more shot!
- Mais uma tomada!
Okay. One more shot, and that should get them.
Mais um choque e devemos acabar com eles.
We're going to give this one more shot.
Vamos tentar mais uma vez.
Just one more shot?
Só mais um lançamento?
- Just give it one more shot.
- Tenta mais uma vez.
Now, think you could take one more shot at clearing out the place?
Podes fazer outra tentativa para esvaziar o sitio?
One more shot and we start killing hostages.
Mais um tiro e matamos reféns.
I think that'II amplify the power cell... enough for one more shot.
Eu acho que isso ampliará a célula de força... o suficiente para mais um tiro.
- Come on, one more shot!
- Vá lá, mais um tiro!
I owe it to my marriage to give it one more shot.
Eu devo ao meu casamento mais umja oportunidade.
I've got one more shot at it.
Tenho mais um tiro para ele.
Give these geeks one more shot?
Damos outra hipótese àqueles anormais?
James begged us for one more shot so, we came up with a challenge.
O James pediu-nos mais uma oportunidade. Por isso arranjámos um desafio.
We talked about it and decided to give it one more shot.
Conversámos e decidimos tentar mais uma vez.
Give me one more shot. No.
Dê-me mais uma oportunidade.
Few men ever swapped more than one shot with Shawn Regan. He commanded a brigade in the Irish Republican Army.
Poucos conseguiam trocar mais do que um tiro com ele... comandou uma brigada do Exército Republicano Irlandês.
No one was laughing more than us and none of us more than the boy who had shot his mother.
Ninguém se ria mais do que nós e nenhum de nós se ria mais do que o rapaz que tinha morto a mãe.
One more word, Metz, and I'll have you shot!
Mais uma palavra, Metz, e mando fuzilá-lo!
one more crack like that and you will be shot with a pistol concealed in my dolly.
Mais uma piadinha dessas e dou-lhe um tiro com a pistola que trago escondida na minha boneca.
I think we can conclude, that our Mr. Lucas spent the day getting shot, being treated like a dog... having to baby-sit... and wishing he had spent one more day in prison.
Passou o dia a ser alvejado, foi tratado como um cão. Fez de ama... E desejou puder passar mais um dia na prisão.
- SILENCE! ONE MORE WORD AND I'LL HAVE YOU SHOT.
- Silencio, nem mais uma palavra!
Well, sir, you more than meet every one of this state's requirements to box, wrestle or be shot out of a cannon.
O senhor mais do que cumpre todos os requisitos deste estado para praticar boxe, luta livre, ou ser atirado de um canhão.
Feels warm. One more shot?
Sensação quente.
I've already shot two people. You think one more's gonna make a difference?
Pensas que mais uma vai fazer alguma diferença?
So I'm going to ask you again, just one more time... before you shot the deceased did a struggle ensue?
Por isso vou-lhe perguntar, só mais uma vez. Antes de atirar, ocorreu uma luta?
One more colonel shot by...
Mais um coronel morto por...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]