English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / One more drink

One more drink translate Portuguese

114 parallel translation
One more drink and Flora will float up on her own breath.
Mais um drinque, e a Flora vai levitar.
He talked me into one more drink in the office.
Deixou-me sem uma bebida, no escritório.
There's one more drink left apiece.
Ainda há mais uma bebida para cada um.
Just give me one more drink. Please.
Mas dêem-me mais uma bebida.
One more drink won't hurt you, honey.
Um mais não vai doer.
Just one more drink...
Só mais um copo...
Come on, General, just one more drink.
Vá lá, general, só mais uma bebida.
Let's go up for one more drink.
Vamos subir para mais uma bebida.
Then why don't we have one more drink and go down and cut that shark open?
Então, porque não bebemos mais um e vamos abrir aquele tubarão?
One more drink, and that clown won't be in any condition to go looking for his left shoe :
Mais uma bebida e esse palhaço não poderá procurar nem os seus sapatos.
I got time for one more drink.
Tenho tempo para mais um drink.
Let's make one more drink.
Deixe fazer um outro drink.
- I want one more drink.
- Quero mais um copo. De uma M16.
No, no, no, no. Hey, stay and have one more drink with me.
- Beba mais uma comigo.
One more drink would be helpful.
Mais uma pinga é que era bom
Oh... one more drink.
Mais um gole.
May I pour you one more drink, sir?
Por favor. Mais uma.
Spanky, one more drink.
Mais um gole.
James, one more drink.
Um sorvo mais, James.
We never go dancing. - Come on, one more drink.
Nunca saímos para dançar.
One more drink, man.
- Só mais uma bebida. - Não sei.
One more drink.
- Só mais uma bebida.
BUT SINCE YOU HAD THE BALLS TO WALK IN HERE, KIKE, I'LL POUR YOU ONE MORE DRINK. BEFORE WE LYNCH YOU.
Mas como tiveste tomates para entrar aqui, "kyke" vou-te servir uma última bebida antes de te lincharmos.
What do you say, one more drink and they're out of here?
O que me dizes, mais uma bebida e bazamos daqui?
What do you say, one more drink?
Que tal mais uma bebida?
We'll just have one more drink... and I promise, we'll be out of your hair really soon.
Vamos só beber mais um copo... e prometo que vamos deixar de o chatear.
- One more drink... for Whitesnake.
- Bebe mais uma... pelos Whitesnake.
- One more drink and then we'll go.
Um trago a mais e vamos. Não, não, não.
Lionel, old chum, I would appreciate just one more drink.
Lionel, velho amigo íntimo, bebia só mais uma.
One more drink?
Mais uma bebida?
VICTORY : Okay, one more drink, but then that is it.
- Mais uma bebida e chega.
I, er, never drink more than one brandy, and even this is sometimes too much.
Eu nunca bebo mais do que um brandy e mesmo isso às vezes é demais.
Oh, now, Poppy, you've got to promise not to let me have more than one drink.
Bom, Poppy, tens de me prometer não me deixares beber mais do que um.
As one of your more distinguished gatecrashers do I rate a drink?
Como um dos teus mais distintos intrusos qualifico-me para uma bebida?
One more minute and you're gonna drink it!
Acho que você vai beber!
And since you don't drink any more, you're down to one.
E como já não bebes, só tens uma.
Money gets you one more round Drink it down, you stupid clown
Dinheiro dá-te mais uma rodada Bebe tudo, palhaço estúpido
If you have three Pepsis and drink one, how much more refreshed are you?
PEPSI APRESENTA ADIÇÃO e SUBTRACÇÃO Se tens três Pepsis e bebes uma, quanto mais refrescada ficas?
One more... and then a drink of water.
Mais uma e depois o copo de água.
Dad, if you just drink one more, I'll have a full bag.
Pai, se beberes mais uma, ficarei com o saco cheio.
But then one day there were no more boils. He turned to drink.
Mas um dia deixou de haver furúnculos.
Whatever. The point is, with only one kidney... you won't be able to drink yourself stupid no more.
Só com um rim, não vais poder beber até caíres para o lado.
One drink, no more.
Uma bebida, mais não.
I buy you a drink, neither one of us has that problem any more. Now, do we?
Eu pago-te uma bebida, e assim nenhum fica sozinho.
One more drink.
Cala-te.
Good food, lots to drink, maybe a little gambling, a show... and nothing bonds two businessmen together... more than one finding the other hung over with a hooker in their bed next morning.
Boa comida, muita bebida, talvez um pouco de jogo, um espectáculo, e nada liga mais dois homens de negócios... do que apanhar o outro com uma prostituta no dia seguinte. - O quê?
We drink one more
Bebemos mais um.
I understand, but I guess no èudnih microbes? Even tavodu say to drink only one that is well-sealed. Ah, all this is nonsense to you Europeans sell more drugs!
0 sexo dura um ano e meio... a paixão dura poucos meses e então vem o afecto, e esse...
I'll drink one more, then just drive slowly.
Vou beber mais uma, depois conduzo devagar.
All right, one more pre-party drink, and then we'll head off to the Clam.
Muito bem, mais um bebida pré-festa e depois vamos à Amêijoa.
There was a point, man, where I thought I could do one more, take another drink.
Cheguei a um ponto, quando pensei que poderia mais um, beber outro copo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]