At the hotel translate Portuguese
3,537 parallel translation
Wherever you are going after you drop your wife at the hotel, the hardware store, the gun shop, the safe in the back of your closet...
Seja lá para onde for depois de deixar a sua mulher, a loja de ferragens ou de armas, o cofre no seu armário.
I have to meet a man at the Hotel Astor.
Tenho de me encontrar com um homem no Hotel Astor.
Amira, I'll meet you at the hotel.
- Amira, encontro-te no hotel.
You were very direct with the desk clerk at the hotel, and I was very impressed.
Foste muito direta com o rececionista do hotel, impressionante.
Carlson at the hotel?
O Carlson esteve no hotel?
Yes, Carlson was at the hotel.
Sim, o Carlson estava no hotel. Ele mentiu.
You said you weren't at the hotel, Mr. Carlson.
Disse que não esteve no hotel, Sr. Carlson.
They both worked together at the hotel convention center.
Trabalhavam juntos no centro de convenções do hotel.
Um... how many employees are you responsible for here at the hotel?
Por quantos empregados é responsável aqui no hotel?
At this time, Marylou Dean fuck at the hotel.
Neste exacto momento, o Dean estava no hotel a foder a Marylou.
Are we at the hotel?
Chegamos ao hotel?
She was a maid at the hotel... but now her only job was raising our two boys.
Mas agora o seu único trabalho era criar os nossos dois rapazes.
I'll be working at the hotel.
Eu irei trabalhar no hotel.
That was you at the hotel.
Eras tu no hotel.
And then, next thing you know, I was back at the hotel and the doctor would administer it.
Depois, o médico fazia a administração no hotel.
Found that at the hotel.
Encontrei isto no hotel.
Dead broke tower, the one and only... I need some groceries at the hotel, please.
Preciso de uns produtos no hotel, por favor.
So we think Octavio rented a car in L.A. No sign of it at the motel.
Achamos que o Octavio alugou um carro em Los Angeles... não há nenhum sinal dele no hotel.
He just used it to check in to the Paradise Motel, which, by the way, looks nothing at all like paradise.
Acabou de o usar para se hospedar no Hotel Paraíso, que por sinal, não se parece nada com o paraíso.
She followed your client out to the parking lot and made a date to meet him at the Baxter Hotel this afternoon.
Ela seguiu o teu cliente até ao estacionamento... e marcou um encontro com ele... no Hotel Baxter esta tarde.
I turn up in central London, at Claridge's hotel, one of the swankiest hotels in all of Britain.
Eu entro num hotel no centro de Londres ;
Brody's at a hotel tonight-the Ashford.
O Brody vai passar a noite no hotel Ashford.
I'm at the Ashford Hotel.
Estou no hotel Ashford.
Blue team, Anson Fullerton is at the Drexel Hotel.
Equipa Azul, Anson Fullerton está no Hotel Drexel.
I suppose she could have spent the night at a hotel, but, you know, it's not like her not to keep in touch.
Suponho que possa ter passado a noite num hotel, mas não é normal não dar notícias.
He's hosting a fund-raiser at the Widmark Hotel.
Está numa arrecadação no Hotel Widmark.
If this is about the explosion at the Baird Hotel, we were already on our way.
Se é por causa da explosão no Hotel Baird, já vamos a caminho.
When the kids were little and Mary was swamped the way mothers get, you know, so the husband comes dead last, I was at a police convention in Chicago, staying at the Drake Hotel.
Quando as crianças eram pequenas e a Mary ficou com destas coisas de mães, onde o marido fica em último, eu estava numa convenção da Polícia em Chicago,
You recovered at the Plaza hotel on... September 19th, 2007.
A tua recuperação foi efectuada no "Plaza Hotel" em... 19 de Setembro de 2007.
He said, to make extra money, Boxer had a night job parking cars at the Adams House hotel.
Ele disse que para ganhar mais algum dinheiro, o Boxer tinha um emprego à noite a estacionar carros no Hotel Adams House.
Okay, start at the deluxe hotel, room 212.
Certo, comece no Hotel De luxe, quarto 212.
Tess, I'm at the Belmont Hotel.
Tess, estou no Hotel Belmont.
Waiter passed Finn in the hallway as he was leaving, and we picked her up on hotel surveillance as she got back down the elevator at 9 : 47.
O empregado passou pela Finn no corredor quando estava a sair, e vimos nas câmaras do hotel que ela voltou para o elevador às 21h47.
If "Fernando Gorza" is the alias that Mangosta's using, he just rented a car at the airport and is staying at the Ho'okipa Hotel.
Se o'Fernando Gorza'é o nome falso que o Mangosta usa, ele alugou um carro no aeroporto e está hospedado no hotel Ho'okipa.
Members of Final Exit Network meet once a year to review their policies and procedures. This year, they gathered at a hotel on the outskirts of
A Rede foi concebida para apoiar qualquer pessoa mentalmente competente e com mais sofrimento do que aquele que conseguisse suportar.
He's at the Adler Hotel downtown.
Ele está no hotel Adler, na baixa.
Yeah, Jim. Listen, that security footage at the Stanworth hotel before and after the shooting... I'm gonna need a copy.
Jim, a gravação da segurança do Hotel Stanworth, antes e depois do tiroteio.
And then yesterday at the South Fork Inn.
E ontem no hotel South Fork.
He's holed up at the Park Plaza Hotel.
Está barricado no Hotel Park Plaza.
Gloria and I met working at the Excelsior.
Gloria e eu conhecemo-nos no trabalho no Excelsior. Ela era uma camareira no hotel.
I didn't. You served R.D. Warner at the Excelsior Hotel.
Você serviu o RD Warner no Excelsior Hotel.
The girl with him was a chambermaid at the Santa Barbara Hotel.
A rapariga que ia com ele era camareira do Hotel de Santa Barbara.
I've arranged for you to work as a porter at the Prince Regent Hotel.
Consegui que tu fosses trabalhar como bagageiro, no "Prince Regent Hotel".
All I can say is, do not walk the grounds of this hotel at night.
Tudo o que posso dizer é, não passeies pelas instalações deste hotel à noite.
- The hotel's almost at capacity.
- O hotel está quase na capacidade máxima.
I saw the in the hotel this morning at breakfast.
Eu os vi no hotel esta manhã no pequeno almoço.
Two days of that, including Sunday, the day Lawrence Ferlinghetti is supposed to pick me up at my secret skid row hotel and drive me to Big Sur woods.
Dois dias de que, incluindo o domingo, no dia Lawrence Ferlinghetti é suposto para me apanhar no meu hotel segredo Skid Row e me conduzir a Big Sur floresta.
You said you were staying at the Biltmore Hotel and yet, here you are.
Disse que estava no Biltmore e, no entanto, ei-la aqui.
Ruan Sternwood was staying at the Greigo Mar Hotel.
Ruan Sternwood esteve aqui hospedado no Hotel Greigo Mar.
Ruan Sternwood is staying at the Greigo Mar Hotel room 1308.
Ruan Sternwood está hospedado no Hotel Greigo Mar quarto 1308.
They've all heard that Ruan Sternwood is apparently staying at the Greigo Mar Hotel room 1308.
Ouviram falar que Ruan Sternwood aparentemente está hospedado no Hotel Greigo Mar quarto 1308.
at the movies 19
at the age of 82
at the end of the day 343
at the end 233
at the very least 397
at the same time 408
at the airport 47
at the moment 453
at the party 41
at the house 47
at the age of 82
at the end of the day 343
at the end 233
at the very least 397
at the same time 408
at the airport 47
at the moment 453
at the party 41
at the house 47