Baby bro translate Portuguese
76 parallel translation
Listen, Mike, if anything happened to my baby bro I'm holding you personally responsible. You got that?
Se tiver acontecido alguma coisa ao meu irmão serás tu o responsável.
- Hey, baby bro.
- Olá, maninho.
Well, well, that's real thoughtful of you, baby bro... seein'as how you ain't been here in four years.
Bem, bem... isso é muito inteligente da tua parte, puto visto que já não apareces aqui há quatro anos.
Teach her to have a little faith in her baby bro.
Passaria a ter mais fé no seu maninho.
She's stepping out on baby bro!
A pôr os cornos ao mano mais novo!
Do it, baby bro.
Faz isso, maninho.
How's it going with the baby bro?
Como está o irmão mais novo?
Yeah, baby bro just got a $ 50 million offer for his movie.
Sim, o meu irmão conseguiu uma oferta de 50 milhões pelo filme.
Naw, baby bro's all grown up now.
Não, o meu irmão já é crescido.
You know, I used to fear traveling with you, baby bro.
Costumava ter medo de viajar contigo, maninho.
I need my hands washed, baby bro,
Preciso das minhas 2 mãos lavadas, maninho.
Where are you, baby bro?
Onde estás, maninho?
We need this one, baby bro.
Precisamos disto, maninho.
I think baby bro was a little freaked out about seeing him last night.
Acho que o meu maninho ficou passado quando o viu, ontem à noite. Não...
Turtle, it's my baby bro's party and I'm hosting it.
Turtle, é a festa para o meu irmão mais novo Sou eu que estou a organizar.
Baby bro is a movie star, Ari is his agent and Turtle is once again pussyless.
O meu maninho é uma estrela de cinema, o Ari é o nosso agente e o Turtle é outra vez desprovido de rata.
Baby bro starts shooting today.
O meu maninho começa hoje as filmagens.
Baby bro.
- Jesus! Maninho.
Yeah, poor baby bro.
Pois, coitado do meu maninho.
Is baby bro in trouble?
O meu maninho está em apuros?
Tear it up, baby bro.
Arrasa, maninho.
If I made it back, so can you, baby bro.
- Se eu consegui voltar, tu também consegues, maninho.
That ended a while ago, baby bro.
- Acabaram há algum tempo.
Here, baby bro.
Toma lá.
Because isolation's overrated. Besides, baby bro likes having me here.
O isolamento é sobrevalorizado e o meu maninho gosta de me ter cá.
Surf's up, baby bro. Could you move a little faster?
ATLANTA, GEÓRGIA
You sure you got the nerves, baby bro?
De certeza que tens coragem para isso, maninho?
Hey, Kelly, you want to go to my baby bro's premiere tonight?
Kelly, queres ir à estreia do meu irmão hoje à noite?
Right now, I'm just worried about my baby bro.
Agora estou preocupado com o meu irmão.
Baby bro was hungry and you can go to Jamie's.
O meu maninho estava com fome e tu podes ir para casa da Jamie.
How can I be calm when baby bro's safety is in the hands of inept gorillas?
Não posso estar calmo se a segurança do meu irmão está na mão de inaptos.
I think he's got a hard-on for my baby bro.
Acho que tem um fetiche com o meu irmão.
Baby bro, I know you don't even like to read your own scripts.
Lê. Maninho, sei que não gostas de ler os teus próprios guiões.
Looking for my baby bro.
Procuro o meu maninho.
Baby bro didn't come home last night, and he's not answering his phone.
O meu maninho não veio para casa na noite passada, e não atende o telemóvel.
- Yo, baby bro's here!
- O maninho chegou!
Baby bro got a plane.
O meu irmãozinho tem um avião.
- Baby bro could not be better, Johnny.
O maninho não podia estar melhor, Johnny.
Oh, I can't thank you enough, baby bro.
Não te posso agradecer o suficiente, maninho.
Make sure it's ok you pummeled her little baby bro?
Vais ver se não há problema por teres batido no maninho dela?
Baby bro needs you after all.
Afinal o maninho precisa de ti.
Babe bro, come on, baby.
Mano! Tudo fixe! Anda, querida.
Bro and prostitute, baby.
Um mulato e uma prostituta.
- Yeah, baby. Hey, thanks, bro.
Obrigado, mano.
- Good seeing you, bro. - All right, baby.
Prazer em ver-te.
Move over, bro. - This baby's mine.
Sai da frente, meu, esta beleza é minha.
Baby bro.
Maninho.
You seen Caz was getting soft as baby shit, bro.
Sabes, o Caz estava ficando mole igual merda de bebé, irmão.
You've got a baby on the way, bro.
Vais ter um filho, meu.
But she was pregnant for 4 months at that time, she didn't fuss about that with Bro Quan for the sake of her own baby.
Mas ela estava grávida de quatro meses na época mas não contou nada ao Bro Quan, sobre a gravidez.
- How's baby bro?
Como está o maninho?
baby brother 43
bronte 61
brother 7165
brown 641
brothers 633
brooklyn 166
bros 85
brotherhood 38
browning 62
broke 108
bronte 61
brother 7165
brown 641
brothers 633
brooklyn 166
bros 85
brotherhood 38
browning 62
broke 108
broker 21
brody 623
brought 19
bronson 56
brodie 41
brown eyes 83
brother and sister 38
brothers in arms 18
bros before hos 23
broke girls 17
brody 623
brought 19
bronson 56
brodie 41
brown eyes 83
brother and sister 38
brothers in arms 18
bros before hos 23
broke girls 17