Be great translate Portuguese
11,475 parallel translation
That would be great.
Isso seria fantástico.
I want it to be great.
Quero que seja maravilhoso.
If you could just chuck me down my own proton pack, that'd be great.
Se puderem dar-me um kit de protões, seria fantástico!
That'd be great.
- Obrigada. Seria óptimo.
This is gonna be great for both of us.
Isto vai ser óptimo para nós.
It's gonna be great.
Seria fantástico.
I'm a human being, asking for an opportunity to tell you face to face why I think I would be great for your company.
Sou um ser humano a pedir por uma oportunidade de lhe dizer na cara o porquê de eu ser uma mais valia para a empresa.
This is gonna be great.
Isto vai ser espectacular.
- But the music, I gotta say, I'll make the mix for you. It'll be great.
Mas a música, devo dizer, eu faço uma mistura.
You'll be great.
Vai correr muito bem.
Of course, there will be great progress. There will be other great presidents.
Claro que vai haver muito progresso e outros grandes Presidentes.
It'd be great for this piece.
- Ficava muito bem na peça.
It'll be great.
Vai ser óptimo.
That'd be great.
Seria óptimo.
I think that would be great.
- Acho que seria fixe.
You're going to be great.
Tu vais ser excelente.
It would be great if you can text me.
Seria ótimo se viesses. Manda-me uma mensagem.
- Sure, yeah, that'd be great!
- Sim, conta comigo.
Come on, it'll be great.
Vamos, vai ser óptimo.
"Something" would be great.
"Algo" seria óptimo.
It'll be great.
Vai ver. Vai ser ótimo.
[gentle music ] [ Art] We live in a great time to be photographers.
É um ótimo momento para ser fotógrafo.
We've got some great photographs already but that's the problem with this game, if there's an opportunity to take another photo it could be the best one so here we are again in pursuit of another tiger.
Já tirámos boas fotografias, mas este é o problema deste jogo, se temos oportunidade de tirar outra, pode ser melhor ainda, por isso, lá vamos nós, procurar outro tigre.
We're having to give her a great deal of morphine, of course, so that's to be expected.
Tivémos que lhe administrar uma grande quantidade de morfina, claro, isso já era o esperado.
Looks like that's the last we'll be seeing of Great Britain's Michael Edwards... as he comes last in the 70 meter.
Parece que é a última vez que veremos o Michael Edwards da Grã-Bretanha... porque está em último nos 70 metros.
That as the great-grandson of Newton Knight and a negro slave known commonly as Rachel, he is of at least one-eighth negro blood, and as such meets the minimum standard to be considered a colored person in the state of Mississippi.
É neto de Newton knight, que se envolveu com uma escrava negra, conhecida como Rachel. Ele tem pelo menos 1 / 8 de sangue negro, cumprindo os requisitos para ser uma pessoa de cor no estado do Mississípi.
The great Secretary Bryce will be at the gala.
O grande secretário Bryce vai estar na gala.
And I could be home with them, and yet I am here with you to attempt great things.
E eu poderia estar em casa com eles, e ainda assim estou aqui com você para tentar grandes coisas.
Isn't there a danger that you'll get so good at being single, so set in your ways that you'll miss out on the chance to be with somebody great?
Não haverá o perigo de nos tornarmos tão bons a estar solteiros, tão acostumamos a isso que percamos a chance de estar com alguém fantástico?
It made us feel that America must be a great place.
Fez-nos sentir que a América era um local fantástico. PORTO DE NOVA IORQUE
"If we should fail to contain them and they breach Hingham Bridge, " it'll be as if a great dam has broken, and they'll reach Hertfordshire swiftly.
Se não conseguirmos contê-los e passarem pela ponte Hingham, será como se um grande dique se quebrasse e chegarão a Hertfordshire rapidamente
I may be old and dressed wrong, but I see there great.
Posso ser velha mas ao menos pareço maravilhosa como a porra.
Who knows, this could be a great adventure.
Quem sabe? Isto pode ser uma grande aventura.
It's gonna be great.
- Vai ser óptimo.
Olympia's just not really challenged at her current school. That's why magister mundi will be so great. All the students are like Olympia.
A Olimpia não tem desafios na escola actual, por isso é que a Magister Mundi vai ser óptima, os alunos são todos como ela.
Well, I've grown accustomed to a great divide between what people believe and what I know to be real. Fine.
Estou acostumada a que haja uma grande diferença entre o que as pessoas acreditam e o que eu sei que é verdade.
I'm very happy to be in the great State of Texas, to be with you and experience
Estou muito contente por estar no grande Estado do Texas.
It's great to be back.
� muito bom estar de volta.
I believe a few weeks'proper care will be of great benefit... to your career.
Acho que algumas semanas de cuidado trarão benefícios... para sua carreira.
But to turn our back on those opportunities, even when one has suffered such great loss, wouldn't that be giving death dominion over life?
Mas para dar as costas a tais oportunidades, mesmo quando se sofre perdas tão grandes, não seria permitir à morte ter o domínio sobre a vida?
Feels great to be ordering everyone around again.
Sabe bem estar a dar ordens a todos, outra vez.
Well, according to Honey Mustard, there might not be a Great Beyond at all.
Segundo o Mostarda Mel, talvez nem sequer exista.
Yeah, you're right. We're in the Great Be-frigging-yond.
Estamos no Fabu-lásticamente-loso Além!
- Tonight's gonna be a great night.
Vamos ter uma noite fantástica.
It'll be a great icebreaker.
Vai ser óptimo para quebrar o gelo.
It's going to be a great crowd in there.
Sim. Vai estar lá uma enorme multidão.
It would be a great change for us.
Seria uma grande mudança para nós.
I think you're a super great guy, so I have to be honest with you.
És um tipo fantástico e, por isso, vou ser honesta contigo.
And how was Horus, the king-to-be, preparing for his great day?
E como é que Hórus, o próximo Rei, estava a preparar-se para o seu grande dia?
But it will be a great surprise for them.
- Mas será uma grande surpresa para elas.
It's pretty remote and wife and family can be a great practical help, not just a comfort.
É um local muito remoto e uma mulher e família podem dar uma grande ajuda prática e não apenas um consolo.
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great minds 35
great idea 483
great guy 76
great party 136
great news 351
great day 31
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great minds 35
great idea 483
great guy 76
great party 136
great news 351
great day 31
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great show 88
great job today 19
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54
great show 88
great job today 19
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54