Big translate Portuguese
121,787 parallel translation
With his big black eye?
Com aquele grande olho negro?
You know, he was a very big hockey player, but he doesn't think he's too... important.
Sabem, ele era um grande jogador de hóquei, mas ele não acha que era tão... importante.
Claire's a flight attendant from Cleveland, big Indians fan.
A Claire é assistente de bordo, de Cleveland, grande fã dos Indians.
Pretty big.
Bem grande...
You think, that would be too big on me, but is it not just maybe perfect?
Pode pensar que é muito grande para mim, mas não será perfeito?
If you want a conversation starter, you know, and you say, okay, I wanna wear a big short that's gonna make people ask questions, but then also acknowledge my limitations as a personality, so that, when you abruptly walk away,
Se quiser um motivo de conversa e se disser que quer uns calções enormes que levem as pessoas a fazer perguntas, mas também reconhecer as minhas limitações... como personalidade, TÍMIDA!
I love you, but I have glasses and a big mustache.
Adoro-te, mas tenho óculos e um bigode enorme.
They run big because they are made in America.
São maiores por serem feitas na América.
And... the big screen TV, let's have it playing Ultimate Fighting Championships at maximum volume, "lose the remote."
E a televisão grande, vamos fazê-la exibir o campeonato de artes marciais mistas ao volume máximo, esconder o controlo remoto.
But then I remember there's this game that we used to play when we were kids, and it's called One Big Blob.
Mas depois lembro-me de haver um jogo que fazíamos em crianças, a Bolha Grande.
I begin running after you, while chanting, one big blob!
Eu corro atrás de vocês a entoar : sou a bolha grande!
One big blob!
A bolha grande!
I've got big hands.
- E tenho mãos grandes.
Big Hands probably messed it up poking around in my gutters.
O Mãos Grandes deve ter partido alguma coisa.
I make a big meal every Sunday.
Cozinho todos os domingos.
We can't, because we just spent a big fat stack of cash on little Dinesh over here.
Não podemos porque gastámos uma pipa de massa no Dinesh.
The recruiter sent him a whole big list right there.
- O recrutador mandou aquela lista.
If I stay a year, I vest a big chunk of Twitter stock.
Sim, se ficar um ano, recebo ações do Twitter.
I bet you think you're some big swinging dick, now that you're getting invited to all these fancy VC soirees.
Aposto que te achas um grande pau por seres convidado para estas festas finórias.
I mean, shouldn't you figure out how a big launch would work before you just say no to it?
Não deviam tentar perceber o que funcionaria antes de dizerem não?
Why don't you guys just whip up an alternate launch plan with a big public rollout, and then we can compare apples to apples.
Porque não criam um plano com apresentação e comparamos maçãs com maçãs?
But you trusted me with your big secret.
Confiaste-me o teu grande segredo!
I told you that a big public rollout of our product would be good for the company.
Disse-te que uma apresentação pública seria melhor para a empresa.
You ratted your girlfriend out to the FBI, because you're too big of a pussy to break up with her?
Denunciaste a tua namorada ao FBI porque tens medo de acabar com ela?
Even better. The big blue sky state.
- Ainda melhor, o estado do céu azul!
I was thinking since you and Bream-Hall signed such a big check over to Keenan Feldspar and since you are his keyman, maybe you could help set up a data storage deal like we had with Melcher?
Uma vez que tu e a Bream-Hall deram um cheque enorme ao Feldspar e como és o homem-chave dele, podias fazer um acordo igual ao do Melcher?
- So, I called Big Cat here, and we slid that new demo over to Raviga.
Liguei ao Grande Gato e fomos à Raviga.
Enter the keyman, the big cat.
Entra o homem-chave, o Grande Gato...
Yeah! Pour me one, Big Cat!
- Serve-me um, Grande Gato!
Okay, look, Richard, what I'm about to tell you is a huge breach of ethics, but it's gonna save you from making a big mistake.
Olha, Richard, o que te vou contar é uma falha enorme de ética mas vai evitar que cometas um grande erro.
Obviously, I don't care to make a big deal out of it, so I think it's sufficient just to go around and each of you say a memory or two of times where I've profoundly impacted your life.
Obviamente, não quero fazer grande alarido, e creio que basta cada um de vocês descrever uma ou duas memórias de momentos em que marquei profundamente as vossas vidas.
Hey, listen, Big Head, do you think I could get your Stanford login so I can access the faculty server array?
Achas que me podes dar o teu login para aceder ao servidor de Stanford?
That is... that is a bummer. But hey, Big Head, they do, um, genome sequence analysis on the Sherlock cluster.
É uma seca mas eles fazem análise de sequência de genomas...
Okay, Big Head came through. I've already reserved the resources.
O Cabeça Grande alinhou, reservei os recursos.
Is Big Head gonna be okay with us just showing up with three tons of unauthorized equipment?
E o Cabeça Grande não se importa que levemos o equipamento?
Uh, so, what... what time did Big Head say he needed us there?
A que horas combinaste com o Cabeça Grande?
Big Head. Hey, I need you to meet me at the loading dock behind Spilker in 10 minutes.
Preciso de ti na doca do Spilker em 10 minutos.
Yeah, it's just... Big Head.
É o Cabeça Grande...
Big... Head.
Cabeça Grande.
You never told Big Head - we were bringing Anton here, did you?
Não lhe disseste que ias trazer o Anton, pois não?
Big Head, come on. It's just for a bit.
É por pouco tempo.
Richard, you specifically told us that Big Head said this was okay. That's what you fucking told us!
Richard, disseste-nos que ele tinha aceitado!
He's Big Head! He's gonna fall ass-backward into something, you know? - He always does.
É o Cabeça Grande, ele vai arranjar algo, arranja sempre.
You just painted a big, fat target on your back.
Desenhaste um alvo gigante nas costas.
Okay, so let's just take a big breath, dear.
- Vamos respirar fundo, querida.
He sees your deeds big and small.
Graças a Deus. Ele vê as tuas ações, pequenas e grandes.
Well, how big a chunk? $ 20 million big.
- 20 milhões de dólares.
Still, it's a big risk, even for Garcia.
é arriscado, até para o Garcia.
Big time.
Perder feio.
One big blob.
A bolha grande.
He's got a big one...
- Ena!
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big deal 484
big tits 22
big sis 22
big dog 53
big dreams 16
big sister 51
big brother 249
big man 275
big smile 86
big guy 599
big tits 22
big sis 22
big dog 53
big dreams 16
big sister 51
big brother 249
big man 275
big smile 86
big guy 599
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big family 19
big day 142
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big family 19
big day 142
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19