Can't help you translate Portuguese
5,331 parallel translation
I can't help you with what you must soon face, except to say the future is not set.
Não posso ajudar-te com o que enfrentarás, excepto para dizer que o futuro não está traçado.
But you can't help me, right?
Mas podes ajudar-me, certo?
See, I can't help thinking maybe you want me to come inside.
Não consigo deixar de pensar que talvez queiras que eu entre.
I can't help you anymore.
Não te posso ajudar mais.
I can't help you here.
Não te posso ajudar aqui.
I'm sorry, but I can't help you.
Desculpa, mas não te consigo ajudar.
Can't you call someone to help bring in the cavalry or somethin'?
Não pode chamar alguem para ajudar, trazer o exército ou algo parecido?
I know you weren't very well, but you can help out now.
Sei que passaste um mau bocado, mas agora já podes ajudar.
I know you're frightened, but you have to trust someone or I can't help you.
Sei que está assustada, mas tem de confiar em alguém ou não consigo ajudá-la.
We can't help you, kid.
Não te podemos ajudar, miúdo.
He's dead! You can't help it!
Não podes fazer nada.
I can't help but notice that, since you've been pregnant, you've been rather overdosing on the Birkenstocks.
Não pude deixar de reparar que, desde que engravidaste, tens andado a exagerar com essas socas.
But I can't help you unless you help me.
Mas não posso ajudar-te a não ser que me ajudes.
I can't help you.
Não o posso ajudar.
As you can see, I don't need any help.
Como podem ver, não preciso de ajuda.
But I don't think you can help me.
Mas não acho que me possas ajudar.
I'm sorry, I can't help you.
- Desculpa, não posso ajudar-te.
I feel useless, like I can't help you or offer anything.
Sinto-me inútil. Não posso ajudar-te nem oferecer-te nada.
I can't help you with that.
Não posso ajudar-te nisso.
Can't you just help me out a little bit, on the side?
Não me podes ajudar um bocadinho, nas horas vagas?
I can't help you.
Não posso ajudar.
Can't help you there.
Também não sei o que isso é.
I can't help you of you insist on staying with these people.
Não posso ajudar-te se insistires em ficar com essas pessoas.
You just can't help but sing along.
Não tem como se segurar e não cantar junto.
Come on, Lou, you know he can't help it.
Vá Iá, Lou, tu sabes que ele não o pode evitar.
I can't pretend to know what you've been through but I want to help.
Não sei pelo que passaste, mas quero ajudar-te.
I don't think I can help you in the way that you need help.
Acho que não te posso ajudar. Pelo menos da maneira que precisas.
- No, I can't help you, we're not allowed to take anyone else in.
- Desculpa, não te posso ajudar. Não podemos admitir ninguém.
Can't you help her with some of them drugs of yours, Mr A?
Não a pode ajudar com alguma das suas drogas?
Can we also have your word of honor right now, in writing, that when you're free, you won't help the police in any way?
Também podemos ter a sua palavra de honra, por escrito, que quando for libertado, não irá ajudar a polícia?
You don't help me. You can't help me.
Primeiro ela e agora tu.
Your father says I can't help you.
O teu pai diz que não te posso ajudar.
She can't help you.
Ela não te pode ajudar.
Okay? I can't help you, sir.
Vá-se embora, não posso lhe ajudar, senhor.
You know, when I look at this young man, I can't help but see... See my best friend... Dr. Bobby McDlellan.
Quando olho para esse jovem, não consigo deixar de ver... o meu melhor amigo, o Dr. Bobby Mcclellan.
We can't keep living like this you need to help me.
Não podemos viver assim. Tens de me ajudar!
Now if you don't help me with my problem, then I can't finish my business.
Se não me ajuda com o meu problema, eu não conseguirei terminar o meu negócio.
I can't help you.
Não posso ajudar-te.
I can't help you just yet.
Por enquanto, não posso ajudá-la.
I can't help you with that.
Não posso ajudar-te com isso.
Now, you make all the money you possibly can. So do I. Why shouldn't they? And why can't we help them?
Tu ganhas tanto dinheiro quanto podes, porque é que eles não haverão de ganhar?
Can't she help you?
Será que não te pode ajudar?
Kris, I can't help these people on the bus if you don't give me this one.
Kris, não posso ajudar as pessoas do autocarro se não me conceder isto.
If you don't have an appointment, there's not much I can help you with, ma'am.
Se não tem marcação, não posso ajudar muito.
I can't help you if you don't tell me
Não te posso ajudar se não me disseres
I can't help the fact that you can't handle change.
Não posso evitar que não consigas lidar com a mudança.
- You can't help it, Mike...
- É mais forte do que tu, Mike.
I can't help you anymore.
- Não te posso ajudar mais.
I can't help you now.
Não te posso ajudar
Sorry I can't be more help to you.
Desculpe não poder ajudá-lo mais.
Now, I can't likely help you tie fellas to the roof with my wrist cuffed to hers.
Não posso ajudá-lo a prender os tipos com o pulso algemado ao dela.
can't help it 46
can't help 16
help yourself 675
help you with what 18
help yourselves 81
help you with something 27
help you 170
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
can't help 16
help yourself 675
help you with what 18
help yourselves 81
help you with something 27
help you 170
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24