English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Captain lance

Captain lance translate Portuguese

75 parallel translation
Your pal, Captain Lance Murdock. - Wow, man!
O teu amigo, Capitão Lance Murdock.
Don't worry. The Futurama crew will be back next year with all new episodes featuring Bender, Leela and me, Al Gore, as Captain Lance Starman.
Não se preocupem, a equipa Futurama estará de volta no próximo ano com novos episódios com o Bender, Leela, e eu, Al Gore, como Capitão Lance Starman.
Captain Lance is also in pursuit. You are welcome.
O Detective Lance, Capitão Lance, também está a persegui-lo.
Captain Lance?
Capitão Lance?
Captain Lance.
- Capitão Lance?
Captain Lance.
Capitão Lance...
You really going to stand there still pretending like you didn't know my daughter was dead? Uh, Captain Lance...
Vais ficar aí a fingir que não sabias que a minha filha estava morta? Uh, Capitão Lance...
Just because Captain Lance is angry and Felicity is momentarily unavailable.
Só porque o Capitão Lance está furioso e a Felicity está temporariamente indisponível.
Yes, Captain Lance is shutting you out, but I don't believe you're the Arrow so that people can say "thank you."
Sim, o Capitão Lance está a excluir-te, mas eu não acredito que sejas o Vigilante para que as pessoas possam dizer "Obrigado!"
Call Captain Lance, I'm already on it. Hi.
Chamada Capitão Lance, já estou a tratar disso.
This is Captain Lance.
Fala o Capitão Lance.
In the wake of the attacks, Captain Lance has issued an arrest warrant for the vigilante known as the Arrow as the largest manhunt in the city's history is underway.
Na sequência dos ataques, o Capitão Lance emitiu um mandato de prisão para o vigilante conhecido como Arrow, como a maior caçada na história da cidade.
Captain Lance confirmed that arrest warrants have also been issued for each of the Arrow's accomplices.
O Capitão Lance confirmou que emitiu mandatos de prisão para todos os cúmplices do Arrow.
The citywide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the S. C. P. D.'s top priority.
As buscas na cidade pelo Arrow continuam nesta noite, já que o Capitão Lance tornou a captura do perigoso vigilante a maior prioridade da polícia de Starling.
Captain Lance I'm here to turn myself in.
Capitão Lance, estou aqui para me entregar.
Whoa, whoa, whoa! Captain Lance. I'm here to turn myself in.
Capitão Lance vim entregar-me.
Captain Lance, you were warned.
Capitão Lance, foi avisado.
Captain Lance, the district attorney was pronounced dead, and reports are coming in that the city comptroller and the head of emergency services have also been killed.
Capitão Lance, a promotora morreu. Há relatos de que o administrador da cidade e o chefe dos serviços de emergência também estão.
Captain Lance sent her with more than enough cops to keep her safe.
O Capitão Lance enviou muitos polícias para a manter segura.
Except for Captain Lance.
- Excepto o Capitão Lance.
Yeah, well, Captain Lance is Mia right now.
- Ele anda desaparecido de momento.
Captain Lance.
Capitão Lance.
Captain Lance isn't the police we should be worried about. Wow.
- Capitão Lance não é a polícia que nos preocupa.
I used the network access that Captain Lance gave us and I turned on every uniform and squad car camera on the force in the last 12 hours.
Usei o acesso que o Capitão Lance nos deu e liguei as câmaras todas das patrulhas e da polícia.
Captain Lance's ID was just to access the SCPD contraband disposal facility 3 minutes ago.
A ID do Capitão Lance foi usada para aceder às instalações de reciclagem de contrabando há três minutos.
Even Captain Lance, ok, he has been there for us since mom died.
Até o Capitão Lance, tem-nos ajudado desde a morte da mãe. Muito bem.
Captain Lance, Star City police department.
Capitão Lance da polícia.
Captain Lance.
Já fui uma vez como eles.
Sara. You're Gideon? captain Lance.
Alguns diriam que o meu povo era supersticioso, mas na verdade, nós estavamos protegidos.
Any relation to the late Captain Lance?
Alguma ligação com o Capitão Lance?
M-Mari and Captain Lance are working on a way to eventually stop Darhk.
A Mari e o Capitão Lance estão a trabalhar numa maneira de eventualmente parar o Darhk.
I e-mailed Captain Lance's drawing of Darhk's idol to a friend of mine at Detroit University. And did he recognize it?
Enviei o desenho do Capitão Lance a um amigo da Universidade de Detroit.
You have it now with Captain Lance.
Encontraste com o Capitão Lance.
Excuse us. Captain Lance, you're supposed to be not here.
Capitão Lance, não é para estar aqui.
Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride. - Stand by, Lance.
Até chegarmos ao destino, só está aqui como passageiro.
Cover the captain. Lance.
Cobre o Capitão.
Cover the captain.
Lance! Cobre o capitão.
DRINKS FOR THE COLONEL, THE CAPTAIN, THE LIEUTENANT AND THE LANCE CORPORAL! - THE PRIVATE. - PRIVATE.
- Soldado.
Captain Lance Murdock!
O capitão Lance Murdock!
- Lance Hunt is Captain Amazing.
- O Lance Hunt é o Capitão Maravilha.
Now I present to you our captain, Lance Harbor.
Apresento-vos o nosso capitão, Lance Harbor.
captain valentine... scramble your fighters.
Capitão Valentine... Lance os seus esquadrões!
We're just concerned about this thing with the Lt. and the Captain.
Estamos preocupados com esse lance do Tenente e o Capitão.
Captain, drop the chlorazine.
Capitão, lance a clorazina.
- Where's Captain Lance?
- Onde estás o capitão Lance?
S. C.P.D. Captain Quentin Lance was present for the attack and had this to say on the incident :
O Capitão Lance Quentin estava presente no ataque e pronunciou-se sobre o incidente.
- Captain, it's clearly...
- Capitão Lance, é óbvio que...
Captain Lance.
- Capitão Lance.
Captain Lance?
- O Capitão Lance?
That one looks just like captain Lance.
Apanhou-me desprevenido.
I've already searched for it on behalf of the Captain, who's there now with Ms. Lance.
Já fiz isso para o Capitão. Ele está lá com a Mna. Lance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]