Captain raydor translate Portuguese
60 parallel translation
Captain Raydor.
Capitã Raydor.
Oh, Captain Raydor.
Capitã Raydor.
Wait until Captain Raydor comes back with the results from ballistics and the blood tests. Then you can I.D.
Espere até que a Capitão Raydor volte com os resultados da balística e de sangue, então pode-o identificar.
Uh, Chief, I just ran into Captain Raydor out in the hallway, and she said hello to me.
Chefe, acabei de encontrar a Capitã Raydor no corredor, e ela disse-me olá.
That's why Captain Raydor let me go first last night!
Por isso é que ontem, a Capitã Raydor, deixou-me sair primeiro!
Hey, Chief, Captain Raydor's here.
Chefe, a Capitã Raydor está aqui.
Why was I not informed of Captain Raydor's I.A. investigation into Lieutenant Flynn?
Por que não fui informada da investigação da Capitã Raydor sobre o Tenente Flynn?
Okay, fine, i didn't see you, but I would be looking out for Captain Raydor.
Certo, tudo bem, não o vi, mas ficarei de olho na Capitã Raydor.
See you later, Captain Raydor.
Até logo, Capitã Raydor.
I'm sorry, uh, Mama, but Captain Raydor and I need to... - I mean, Sharon and I need to...
Mãe, a Capitã Raydor e eu precisamos... isto é, a Sharon e eu precisamos...
Would you just please make sure Captain Raydor gets out of town in the spirit of the season?
Pode certificar-se só que a Capitã Raydor vá para fora da cidade? Pelo espírito da ocasião e tudo o mais.
Tao, would you please help Captain Raydor collate her 911 calls?
Tenente Tao, poderia, por favor, ajudar a Capitã Raydor catalogar as suas ligações 911? - Claro que sim, Chefe.
You know, Captain Raydor, I could probably be much more helpful with your Internal Affairs investigation if I knew what it was about.
Sabe, Capitã Raydor, poderia ser muito mais útil com a sua investigação dos Assuntos Internos se eu soubesse do que se trata.
Captain Raydor's conducting some sort of investigation for Internal Affairs.
A Capitã Raydor está conduzindo qualquer tipo de investigação para os Assuntos Internos.
Captain Raydor, I'm finding these questions extremely personal.
Capitã Raydor, estou a achar estas perguntas extremamente pessoais.
Well, Captain Raydor poking around my division with her little rule book isn't good for me.
Bem, a Capitã a vasculhar a minha divisão, com o seu livrinho de regras, não é nada bom para mim.
So find the nanny, impress Captain Raydor, let's have something good to tell the mayor.
Então, encontre lá a ama, impressione a Capitã Raydor. Vamos conseguir qualquer coisa de bom para contar ao prefeito.
How am I supposed to explain this investigation to Captain Raydor?
Como devo explicar esta investigação para a Capitã Raydor?
And all this with Captain Raydor watching my every move.
Isto tudo com a Capitã Raydor observando cada movimento meu.
It was around the time your friend Captain Raydor Showed up at my office.
Foi quando a tua amiga, Capitã Raydor, apareceu no meu escritório.
Well, the only reason Captain Raydor Is pushing me for this is because I'm a woman And to make trouble between me and pope.
Bem, a única razão pela qual a Capitã Raydor está-me a empurrar para isto é porque sou mulher e para criar problemas entre mim e Pope.
The l.A.P.D. Women's coordinator, Captain Raydor.
A Coordenadora das Policiais de L.A. Capitã Raydor.
Captain Raydor's waiting.
- A Capitã Raydor está á espera.
I think it might be Captain Raydor who's been wasting her time, since she's spent hours waiting for you and days figuring out how to prepare you for what may be a once-in-a-lifetime opportunity to be the next Chief.
Acho que pode ser a Capitão Raydor quem está a perder tempo, pois ela passou horas à espera de si e dias a imaginar como prepará-la para o que pode ser uma hipótese única na vida, de ser o próximo Chefe.
A-and what about, uh, Captain Raydor's investigation into Major Crimes, the "Shootin'Newton" case?
E quanto... à investigação da Capitã Raydor aos Crimes Graves, no caso do "Tiroteio Newton"?
Um... Captain Raydor.
A Capitã Raydor.
Captain Raydor, may I speak with you for a moment, please? - Oh, of course.
Capitã Raydor, posso falar consigo, por favor?
So, you send your whole squad out on... legitimate police business and not just to avoid Captain Raydor?
Manda a equipa toda para... coisas legítimas da polícia e não só para evitar a Capitã Raydor?
Look. I'm a little more concerned about Captain Raydor interviewing my entire division and asking Taylor about me. Yeah, I know.
Estou mais preocupada com a Capitã Raydor a interrogar a minha divisão inteira e a perguntar ao Taylor sobre mim.
Speaking of which, did you ever contact that attorney Captain Raydor suggested to you?
Por falares nisso, chegaste a procurar aquele advogado que a Capitã Raydor te sugeriu?
So, while we're fighting to get these charges dismissed, you will fully cooperate with Captain Raydor and refrain from discussing either the subject of this article or the allegations in the complaint with other defendants.
Enquanto lutamos para obter a anulação dessa acusação, você vai cooperar com a Capitã Raydor e evitar de discutir, seja a matéria desse artigo, ou as alegações da acção, com os outros réus.
Chief, Chief, Captain Raydor is asking me for the murder book on our Shootin'Newton - -
Chefe, a Capitã Raydor está-me a pedir o relatório do nosso "Tiroteio Newton".
Ah, Chief, it's a good thing that Captain Raydor is doing...
Chefe, é uma coisa boa o que a Capitã Raydor está a fazer.
I should have known that Captain Raydor was gonna send me to the most expensive lawyer on Earth!
Devia ter adivinhado que a Capitã Raydor ia mandar-me para o mais caro advogado da Terra!
You and Captain Raydor keep saying I need to get my own lawyer, but no one's offered to help me pay for it.
Você e a Capitã Raydor dizem que eu preciso de um advogado, mas ninguém se ofereceu para me ajudar a pagar.
With Captain Raydor conducting a transparency audit of this entire division, you thought it was a brilliant idea to use one of our civilian techs to track a private citizen without a warrant? !
Com a Capitã Raydor a realizar uma auditoria de transparência em toda esta divisão, você pensou que fosse uma ideia brilhante usar um dos nossos técnicos civis para encontrar um cidadão sem um mandado?
But Captain Raydor can't stop what she's doing, either, so eventually - -
Mas a Capitã Raydor também não pode parar,
Captain Raydor's audit is making it almost impossible for me to do my job.
Está a ficar quase impossível fazer meu trabalho.
Captain Raydor?
- Capitã Raydor?
What is Captain Raydor doing here?
O que é Capitã Raydor faz aqui?
Captain Raydor.
Capitão Raydor.
But these needles that Captain Raydor found - - they have the same lot supply number as the one that killed Sedona Gibson.
Mas estas agulhas que a Capitã Raydor encontrou, têm o mesmo número do lote daquela que matou a Sedona Gibson.
H-how did it go with Captain Raydor?
Como foi com a Capitã Raydor?
About this suicide - - I tried to talk her out of it, but Captain Raydor insists on speaking with you before you resume the investigation.
Quanto a este suicídio, eu tentei convencê-la, mas a Capitã Raydor insiste em falar consigo antes de você recomeçar a investigação.
Where's Captain Raydor?
Onde está a Capitã Raydor?
All right. Detective Sanchez, before Captain Raydor has a chance to ask about it...
Detective Sanchez, antes que a Capitã Raydor possa perguntar...
Well, they're searching the suspect's home, but Captain Raydor - - she has to be extra careful about how she goes about doing that, because if there's a leak in your division - -
Certo. Bem, estão a revistar a casa do suspeito, mas a Capitã Raydor precisa de tomar cuidados extras sobre como vai fazer isto, porque se houver uma fuga de informação na sua Divisão...
It's Captain Sharon Raydor.
É a Capitã Sharon Raydor.
- Oh, uh, I'm sorry. Mama, Daddy, this is my captain, Raydor.
Mãe, pai, esta é a minha Capitã Raydor.
How did your meeting go with Captain Raydor?
Como foi a reunião com a Capitã Raydor?
Captain Sharon Raydor.
Capitã Sharon Raydor.
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28