Captain whitaker translate Portuguese
33 parallel translation
It's Captain Whitaker.
É o Capitão Whitaker.
Good morning, Captain Whitaker.
Bom dia, Comandante Whitaker.
- Captain Whitaker.
- Comandante Whitaker.
Good morning, ladies and gentlemen, I'm Captain Whitaker.
Bom dia, senhoras e senhores, sou o Comandante Whitaker.
So you do know Captain Whitaker. You are friends.
- Conhece o Comandante Whitaker.
You okay, Captain Whitaker?
Estás bem, Comandante Whitaker?
Captain Whitaker, this is Jim Court, I'm with CNN.
Comandante Whitaker, Jim Court da CNN.
No, sir, this is Hugh Lang, he's the attorney we brought on to handle the criminal side of Captain Whitaker's situation.
- Não, senhor. Este é o Hugh Lang, o advogado que tratará da parte criminal da situação do Comandante Whitaker.
Everybody's curious about Captain Whitaker.
Estão todos curiosos com o Comandante Whitaker.
We're gonna protect Captain Whitaker, and in turn, we're gonna protect your airline.
Vamos proteger o Comandante Whitaker e a sua companhia.
Is it safe to say that Captain Whitaker remains a bit of a mystery?
Pode dizer-se que o Comandante Whitaker permanece algo misterioso?
I'm Captain Whitaker.
Sou o Comandante Whitaker.
I don't know, Captain Whitaker.
Não sei, Comandante Whitaker.
Jesus, our savior, we thank you for blessing Captain Whitaker.
Jesus, nosso salvador, agradecemos-Te por teres abençoado o Comandante Whitaker.
Captain Whitaker.
Comandante Whitaker.
But I did the research, Captain Whitaker.
Mas fiz a minha pesquisa.
You can't... - Captain Whitaker,
Não podes...
Captain Whitaker, this NTSB hearing is a federal agency hearing.
A audiência da NTSB é uma audiência de uma agência federal.
Captain Whitaker, a lot of people are working to keep you out of the media.
Há gente a trabalhar para afastá-lo da imprensa. Tem algo a esconder?
Questions remain about the flight, but they won't be answered today as Captain Whitaker politely asked that we give his family some peace.
Ainda há perguntas sobre o voo, mas não serão respondidas hoje, pois o Comandante Whitaker pediu educadamente sossego para a família.
All right, Captain Whitaker, see you in the morning.
Comandante Whitaker, até amanhã.
Captain Whitaker, good morning.
- Comandante Whitaker, bom dia.
"By inverting the plane, Captain Whitaker arrested the descent " and allowed the aircraft to level off,
Ao inverter o avião, o Comandante Whitaker travou a queda e permitiu que a aeronave nivelasse,
Captain Whitaker, for the record, I need you to verbalize your answer.
Comandante Whitaker, para a acta, precisamos que verbalize a sua resposta.
Could you speak louder, Captain Whitaker?
- Pode falar mais alto, comandante?
Sir. Captain Whitaker misspoke.
- O Comandante Whitaker enganou-se.
Captain Whitaker, on the three nights before the accident, October 11th...
Comandante Whitaker, nas três noites antes do acidente, onze de Outubro...
Captain Whitaker?
Capitão Whitaker?
It's from Captain Whitaker.
É do capitão Whitaker.
I'd rather get a call from my gynecologist than a formal letter from Captain Whitaker.
Prefiro receber uma chamada do meu ginecologista do que uma carta formal do capitão Whitaker.
Captain William Whitaker?
Comandante William Whitaker?
Looking here at the home of pilot Captain William "Whip" Whitaker.
À espera do regresso a casa do Comandante William "Whip" Whitaker.
whitaker 27
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177