Charge again translate Portuguese
105 parallel translation
They're reforming to charge again.
Estão se reunindo para atacar de novo.
Charge again!
E aqui vai...
Well, Debbie says that if women are to take charge again, they must do it in a feminine way.
Bem, Debbie diz que as mulheres devem tomar o commando de novo, E devem faze-lo de forma feminina.
Okay, charge again.
De novo. Afastem-se!
All right. Charge again.
Carregar outra vez!
- Charge again.
- Carregar outra vez.
- Charge again. 360.
- Recarregar a 360.
- Charge again. - Lydia?
- Carrega outra vez.
Charge again.
Carrega outra vez.
- Charge again.
- Volta a carregar.
- Charge again.
- Carga outra vez.
But why am I in charge again?
Sim. Mas porque fico eu responsável outra vez?
Charge again!
Carregue de novo!
Charge again.
Carregue de novo.
- [Izzie] Charge again.
- Carregar outra vez. Afastem-se.
Negative. Charge again.
Negativo, recarreguem outra vez.
So Tony is in charge again.
Então o Tony está a chefiar de novo.
- Charge again.
- Carregar.
Charge again.
Nova carga.
We'll put someone else in charge, call in all doubtful loans and be on safe ground again.
Pomos outra pessoa no lugar, anulamos empréstimos duvidosos, e voltamos a estar em segurança.
Captain, for the love of God, peel an eye! He's on the charge again!
Ele atacará de novo.
Then we got tricked again by Ace and arrested by Sheriff CoItrane... for some trumped-up charge.
Depois, o Ace volta a enganar-nos e o xerife Coltrane prende-nos, com acusações falsas.
If you ever show it here again, I'm gonna charge you with everything... from espionage to indecent exposure.
Se eu o vir aqui novamente, vou processá-lo por tudo, de espionagem a atentado ao pudor!
Because if I ever hear of you asking questions again... I'm going to consider slapping you with an obstruction charge.
Porque se volto a ouvir que anda a fazer perguntas outra vez vou considerar a atirar-lhe com uma acusação de obstrução.
He can charge out again.
Volta a sair outra vez.
Take charge of your life again.
Tomar controle de sua vida novamente.
A charge no one will ever see again.
Uma carga que ninguém nunca verá novamente.
I say again, I order you to place the XO under arrest on the charge of mutiny!
Eu repito, ordeno-lhe que prenda o Imediato sob a acusação de mutim!
There you go again, forgetting the delivery charge.
- Desculpa?
They'll charge double again.
Se não comprarmos na última hora, custará mais caro, como naquela vez.
And people like that are given charge of the truth... What? Not "A" lunch again?
E pessoas como aquelas ainda são acusadas pela verdade...
When you call back... ... they charge you for the first minute again at that high rate.
Quando você repete a chamada voltam a cobrar-lhe o 1 ° mn, com aquela tarifa cara.
Again, I don't mean to be annoying with my questions but if it is a crocodile, which I don't think it is, and they do charge these baby hatchling sounds, why would you want to be underwater at the time?
Mais uma vez, e sem querer ser muito aborrecido, se for um crocodilo e eu acho que não é e se atacar devido a este som, por que fica você debaixo de água?
So I ask you now to charge your glasses once again to... Mark and his Natasha.
Portanto peço que ergam as vossas taças uma vez mais... ao Mark e à sua Natasha.
With Precrime going national, maybe we can all look forward to a time when none of us will have to charge another firearm ever again.
Com a passagem da Pré-Crime a nacional, talvez possamos olhar para o futuro, para um tempo em que nenhum de nós tenha que disparar uma arma de fogo, nunca mais.
Your Honor, the government asks that you give them another Allen charge... to go back and try again.
Meretissimo, o governo pede que você lhes dela mais uma hipotese.... de voltarem a tentar
Rohit Mehra knocks it out the danger area, passes it to a team member... he once again takes charge of the ball, advances towards the basket... he jumps up and this is the third basket!
Rohit Mehra, bate a bola para fora da área de perigo e passa a um colega... mais uma vez encarregue da bola, avança para o cesto... salta e este é o terceiro cesto!
If you ever want to come over again... I'll charge the same
Se alguma vez quiseres voltar vou cobrar-te o mesmo.
Once the bug falls off, I'm gonna have to kill it. I'll wait for it to charge up again and I'm gonna give him another jolt.
Vou esperar pela recarga e aplico-lhe outra descarga.
Charge the paddles again.
Carregar novamente as pás.
What, you gonna charge me with assault again?
Vai acusar-me novamente de agressão?
We find you anywhere near our investigation again and I will charge you with obstruction of justice myself.
Voltamos a encontrá-lo próximo da nossa investigação de novo e eu próprio o acuso de obstrução à justiça.
Then, while I'm out on bail on the RICO charge... they pick me up again on the dope charge... the one I'm doing time on now.
Depois, quando estava fora depois de pagar a fiança pela acusação RICO, prenderam-me de novo, por vender drogas, e é essa a pena que cumpro agora.
You could stand out there slinging drugs till you get shot or cut, have us put you back together free of charge so you can do it again.
São capazes de andar a vender droga até serem baleados ou esfaqueados, e querem que vos tratemos de borla para poderem voltar ao mesmo.
I gotta charge it up again.
Tenho de recarregá-la outra vez.
Charge to 360 again.
Carregar novamente nos 360.
I was trying to get this thing running again, but they stopped making the ignition barrel so some guy could charge me 500 bucks for it on ebay.
Estou a tentar pô-lo a trabalhar outra vez, mas deixaram de fabricar uma peça da ignição e um tipo pediu-me 500 dólares por uma no eBay.
Okay, shock him again. charge to 400.
Vamos dar-lhe mais choques. Carga a 400.
Charge it again.
Carrega-as outra vez.
Tisha says you're trying to charge extra for pillows and soap again.
A Tisha disse-me que estava a cobrar a mais pelas almofadas e sabonete.
Do you have enough charge left to try again?
Sobrou alguma energia para tentar de novo?
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
charge 380
charger 19
charges 32
charged 65
charging 153
charge to 127
charge me 17
charges were dropped 19
against what 33
charge 380
charger 19
charges 32
charged 65
charging 153
charge to 127
charge me 17
charges were dropped 19