Don't know translate Portuguese
274,246 parallel translation
I don't know what you're talking about. I'm following Waze, okay?
Não te entendo, estou a seguir o Waze.
I don't know about that. But I got something for you.
Não sei quanto a isso, mas tenho uma coisa para ti.
You don't know what you're getting yourself into, bro.
Não sabes no que estás a meter-te, mano.
You don't know what you're getting yourself into, bro.
Não sabes no que estás a meter-te.
You don't know what you're getting yourself into.
- Não sabes no que te meteste.
I don't know.
Não sei.
I don't know, but it's clear that Al Nusra's not the only one looking for Asakeem.
Não sei, mas já vimos que a Al Nusra não é a única que procura o Asakeem.
Listen, young man, I don't know what you're trying to insinuate, but...
Escuta, rapaz, não sei o que estás a tentar insinuar,
I don't know exactly, but there was this look in her eye.
Não sei exactamente, mas... havia algo no olhar dela.
I don't know how and I don't know why, but my dad, he's alive.
Não sei como nem sei porquê, mas, o meu pai... está vivo.
I don't know what it means, but whatever it is, it's really important.
Não sei o que é que significa, mas, o que quer que seja, é mesmo muito importante.
Okay, I don't even know how we're supposed to sleep with her still out there.
Está bem, nem sequer sei como é supostos conseguirmos dormir com ela ainda por aí.
I'm sorry, I don't know what that is.
Lamento, não sei o que isso é.
I don't know what to tell you.
Não sei o que lhe dizer.
I don't know what that is, but this seems like a good time to get out of here.
Não sei o que isso é, mas... agora parece-me uma boa altura para sair daqui.
Look, I don't know what the deal is with you two, but it sounds complicated.
Ouça, não sei o que é que se passa entre vocês, mas... parece complicado.
Well, you just... you don't know Dylan the way that I do.
Bem, apenas... não conheces o Dylan como eu.
I don't know what that is.
Não sei o que é.
I don't know what that is.
Não sei o que é isso.
I don't know how to help you.
Não sei como é que o poderei ajudar.
I'm don't know if that's a compliment.
Não sei se isso é um elogio.
I don't know, got a hunch.
- Não sei, é apenas um palpite.
We don't know.
- Não sabemos.
I don't know, keeps us in line, I guess.
Não sei, mantém-nos na linha, acho eu.
I really don't want him to know.
Realmente... não quero que ele saiba.
Don't know, man.
- Não sei. - Onde é que ele está?
I swear, man, I don't know.
- Onde é que ele está?
I don't know if you do.
Não sei se entendeste.
Oh, you know, it's the type of phone you would use to cheat on your husband, or make a call from a prison cell, or in Sabine's case, talk about your boyfriend with nefarious types you don't want him knowing about.
O tipo de telemóvel que se usa para trair o marido ou ligar da prisão, ou no caso da Sabine, falar mal do namorado de uma maneira que não queira saber.
Well, then you obviously don't know my father.
Então obviamente não conhecem o meu pai.
Uh, she doesn't really come off like an M.E., she's more like a... a biker, I don't know.
Ela não se parece com uma medica legista, parece mais uma motoqueira, não sei.
Sweetie, tell me something I don't know.
Querida, diga-me algo que eu não saiba.
I don't know. It takes me a minute to trust people.
Não sei, levo algum tempo a confiar nas pessoas.
There's something about her, it's like... he thinks she's perfect. I don't know, but there's...
Não sei, mas...
- Yeah, I know, but I don't want it to be, I don't wanna be walking on eggshells with you.
- Eu sei, mas não quero que seja, não quero pisar em ovos contigo.
W... We don't know Doc Hollywood did it for sure.
Não sabemos se foi mesmo a Dra. Hollywood.
I don't even wanna know where you pulled that from.
Nem quero saber de onde tiraste isso.
I don't know.
- Não sei.
Oh, I don't know if I can.
Não sei se consigo.
I don't know.
- Não sei. Diz-me tu.
Uh, I don't know what it's called.
- Não sei como se chama.
I don't know...
Eu não...
Oh, I don't know, let me think.
Não sei, deixa-me pensar.
We don't know.
Não sabemos.
Yeah. Yeah. But I don't know who.
Sim, mas não sei quem.
Here's this year's. I don't know.
- Esta é deste ano, não sei.
You don't know what you've done.
Não sabes o que fizeste.
- I don't know.
- Não sei.
They have to know that everybody in the world is waiting, so why don't they just put it up already?
Devem saber que estamos a espera, porque não colocam logo?
We don't know if that was murder.
Não sabemos se foi homicídio.
I don't know. But whatever these people are trying to hide, the man who shot Haskell DeBray is out there.
Não sei, mas independentemente do que estão a tentar esconder, o assassino do Haskell DeBray está a solta.
don't know yet 100
don't know her 25
don't know what you mean 20
don't know him 45
don't know what to say 20
don't know it 22
don't know why 51
don't know where 16
don't know about that 16
don't know how 22
don't know her 25
don't know what you mean 20
don't know him 45
don't know what to say 20
don't know it 22
don't know why 51
don't know where 16
don't know about that 16
don't know how 22
know 759
knowing 61
knows 86
known 107
knowledge 78
knowles 44
knowledge is power 34
know your place 28
know thyself 21
know your enemy 19
knowing 61
knows 86
known 107
knowledge 78
knowles 44
knowledge is power 34
know your place 28
know thyself 21
know your enemy 19
know why 81
know what i'm saying 125
know it 54
known what 18
know what i'm sayin 29
know what that means 36
know this 99
know what this is 16
know what 656
know what it is 22
know what i'm saying 125
know it 54
known what 18
know what i'm sayin 29
know what that means 36
know this 99
know what this is 16
know what 656
know what it is 22
know what that is 21
know her 28
know what i mean 310
known associates 21
know basis 70
know him 81
knowing you 48
knows what 35
known fact 28
knowing her 17
know her 28
know what i mean 310
known associates 21
know basis 70
know him 81
knowing you 48
knows what 35
known fact 28
knowing her 17