English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Drive fast

Drive fast translate Portuguese

290 parallel translation
Drive fast to the sugar refinery.
Pegue num carro e vá depressa até á refinaria de açúcar.
When we get inside the grounds... drive straight to the guardhouse at the main entrance, and drive fast.
Quando entrarmos, vai directamente para a casa do guarda na entrada principal.
I got in one of those cars... and Buzz, one of those kids, he got in the other car... and we had to drive fast... and then jump before the car came to the edge of the bluff.
Entrei num daqueles carros. E o Buzz, que é um dos miúdos, entrou no outro carro. Tínhamos de guiar depressa.
- What do you do besides drive fast?
- Que fazes, além de acelerar?
You drive fast, oyster-brain.
Conduz depressa, cérebro de ostra.
- Bye-bye. - Drive fast.
- Despachem-se.
Sorry it took so long, but I can't drive fast without my helmet.
Desculpem por demorar, mas não consigo guiar depressa sem capacete.
Drive fast before I have second thoughts!
Conduz depressa antes que mude de ideias.
Just drive fast, OK?
Vá depressa, está bem?
And don't drive fast.
E não vás depressa.
Still, I want you to take two cars and drive fast through the bad neighborhoods.
Não vamos chegar tarde. Esperem! Têm que ir?
That's very touching, dear, but I wish you wouldn't drive so fast.
Muito comovente, querido, mas podias ir mais devagar.
Drive them. Move them fast.
Metam-nos em galope!
Yeah, they drive too fast.
- Que conduzem demasiado rápido.
As soon as we get near those cattle pens take Alice and drive her out of town as fast as you can.
Logo que cheguemos perto daquele cercado... pegue na Alice e leve-a para fora da cidade o mais rápido que puder.
Don't drive too fast at the fork, Prokofyich, I toppled over there only yesterday.
Näo aceleres na encruzilhada, Prakófitch, despistei-me aí ontem...
We're just not so sure you should drive around so fast.
Só não temos certeza se devias de conduzir assim tão depressa.
Oh, don't drive so fast, Harold.
Não conduzas tão depressa, Harold.
Tony, don't drive too fast.
Não aceleres demais, Tony!
You always drive this fast?
Conduz sempre assim depressa?
Do you have to drive so fast?
- Cuidado, por favor!
I told you not to drive so fast! Leave me alone!
- Disse-te para ires devagar!
Now, you won't drive too fast, will you?
Mas não vai conduzir depressa, pois não?
It's safe, fast and a pleasure to drive, with great response and perfect balance.
seguro, rápido e agradável de conduzir, nervoso e equilíbrio perfeito.
The only thing to do here is to drive just as fast as you know how and hope your car doesn't break.
A única coisa que se pode fazer aqui é pilotar o mais rápido que puder... e torcer para que seu carro não quebre.
- Don't drive too fast!
- Não dirija tão depressa!
- All right. - And don't drive too fast.
E não corra na estrada.
why do You drive so fast?
Por que você conduz tão rápido?
If I was you, I'd drive to Quincy... pick roads where I could go pretty fast without making anyone look suspicious... and come out on Morrissey Boulevard.
Se eu fosse a ti, ia para Quincy... ia por caminhos em que possamos ir rápido sem ninguém suspeitar... e ir até à Morrissey Boulevard.
Don't drive too fast, okay?
Não corra muito, está bem?
Why does he drive so fast, Henry?
Porque guia ele tão depressa, Henry?
I told you not to drive so fast, George!
Não vás tão depressa!
I told you not to drive so fast.
Disse-te para não guiares tão depressa.
You better drive this horse fast and quick.
Então conduz este cavalo depressa e bem.
They only drive this fast on 2 occasions.
Eles só dirigem rápido em duas ocasiões.
Drive so fast?
Conduzir tão depressa?
You can't drive. You can't go fast.
Quer a gente andar não pode.
We drive too slow... or too fast?
Vamos demasiado devagar ou depressa?
And don't drive too fast.
E não guies muito depressa.
Don't drive so blamed fast.
Não conduzas tão depressa, co'a breca!
Drive the car fast.
Conduza mais rápido.
"Come my English horse, drive fast."
Fantoche dos britânicos!
- Don't drive too fast.
- Não guies depressa demais.
I said, "do we have to drive so fast?" And use a gun? "
Tinhas que correr tanto e usar a arma?
Nobody cares how fast you drive.
ninguém chateia se acelerares.
- How fast do your parents drive?
- A que velocidade conduz o teu pai?
Neutrino Drive, 18 metrons and closing fast.
Dezoito metrones e aproximar.
Yοu never, ever drive that fast with an infant!
Nunca mais conduzas tao depressa com uma menina pequena!
You, uh - You always drive so fast?
Você..., você sempre dirige tão rápido?
Well, I ain't here'cause I drive too fast
Estou aqui porque conduzo rápido
I guess cops can drive as fast as they want, huh?
Os polícias podem guiar à velocidade que quiserem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]