English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Enjoy the ride

Enjoy the ride translate Portuguese

194 parallel translation
Hot dogs! Can't enjoy the ride unless you eat!
Não gozam a viagem se não comerem!
You ain't kidding. On the way out here they sit back and enjoy the ride.
Pelo caminho, sentam-se, apreciam a viagem e falam comigo.
You might as well sit back and enjoy the ride.
Por enquanto, é impossível. Mais vale relaxar e desfrutar da viagem.
Just sit back and enjoy the ride.
Recoste-se e desfrute da viagem.
But I always enjoy the ride in the ambulance.
Consegui, mas dá-me sempre gozo, o passeio de ambulância.
Just sit back and enjoy the ride, both of you :
Apenas encostem-se para trás e desfrutem a viagem. As duas.
Enjoy the ride, folks?
Gostaram do passeio, pessoal?
"So why not just lay back and enjoy the ride?"
"Então por que não relaxa e aproveita o passeio?"
Just sit back and enjoy the ride.
Sente-se e aprecie a viagem.
Enjoy the ride, and welcome home.
Desfrutem o passeio, e bem-vindos ao lar.
Just sit back and enjoy the ride.
Deixe-se estar e goze o passeio.
Enjoy the ride.
Curta a viajem.
It might be a tight squeeze... but I think you're going to enjoy the ride, Van.
Pode ser apertado, mas acho que vais gostar da viagem, Van.
- Relax, Frank. Enjoy the ride.
Goza a viagem.
You just had quite a journey, so relax and enjoy the ride.
Vocês tiveram uma longa viagem, portanto relaxem e aproveitem o passeio.
All you gotta do is lay back and enjoy the ride.
Tudo que você temos fazer é estabelecer voltar e desfrutar da viagem.
Fasten your seat belts and enjoy the ride!
Apertem os cintos e aproveitem a viagem!
We're here, so let's enjoy the ride.
Estamos aqui, portanto, vamos aproveitar o passeio.
Just relax and enjoy the ride.
Relaxe e desfrute do passeio.
Just sit back and enjoy the ride, Mr. Expert.
Descontraia-se e goze a experiência, Sr. Perito.
Just sit back and enjoy the ride.
Por isso, recosta-te e aprecia a viagem. Não.
No, you enjoy the ride, cos it's gonna be your last one.
Aprecia tu a viagem porque esta vai ser a tua última.
Listen, if we're over the hill, we might as well enjoy the ride down.
Escuta, se nós estamos em cima da colina, talvez possamos aproveitar a descida.
Just enjoy the ride.
Divirtam-se.
Why couldn't he just lean back and enjoy the ride like the rest of us?
Porque é que ele não descansava e aproveitava como nós?
Just try to enjoy the ride!
Tenta apreciar o passeio.
Just enjoy the ride, huh?
É aproveitar a boleia, hã?
Enjoy the ride, but don't order me around anymore.
Aproveita a viagem, mas não me dês mais ordens.
I say, sit back, and enjoy the ride.
Quero dizer, senta-te, e desfruta da viagem.
From now on, I'm just gonna sit back and enjoy the ride.
De agora em diante, vou recostar-me e apreciar a viagem.
Just sit back and enjoy the ride.
Desfrutem da viagem.
Keep your arms inside the vehicle, and enjoy the ride.
Por favor mantenham os braços dentro do veiculo e aproveitem a viagem.
Just sit back, relax, and enjoy the ride.
Recline a poltrona, relaxa, e aprecie o passeio.
Enjoy the ride, pal.
Diverte-te, amigo!
You sit back and enjoy the ride, Penny. I'm driving. Hey, remember, kids.
Sente-se e desfrute do passeio, Penny.
Just enjoy the ride.
Goza a viagem.
Just sit back and enjoy the ride, boys.
Apenas sentem-se e aproveitem a viagem, garotos.
Enjoy the ride.
Divirta-se.
Sit back and enjoy the ride.
Sentem-se e desfrutem o passeio.
I hope you enjoy the ride.
Espero que goste do passeio.
Sit back and enjoy the ride.
Sente-se e aprecie a viagem.
Enjoy the ride.
Aprecie a viagem.
Enjoy the ride, David.
Diverte-te, David.
Hope you enjoy the ride.
Oxalá disfrute a viagem.
Enjoy the ride!
Desfrutem da viagem!
- Did you enjoy the limousine ride, Pop?
- Gostou da viagem de limusina, pai?
I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but- -
Gosto de emoções fortes assim como a garota ao lado, mas- -
Just smile for the cameras and enjoy Mr. Troy's Wild Ride.
É só sorrir para as câmaras e apreciar a viagem do Mr. Troy.
# So just sit back, enjoy the ride #
Por isso, senta-te E aprecia a viagem
[Clears Throat] I hope you all enjoy your ride to... and tour of the Springfield Shopper newspaper.
Espero que todos apreciem o passeio... e excursão ao jornal de Springfield "Shopper".
The only thing that makes that crazy ride worthwhile is 'Did I enjoy it?
E a única coisa que faz com que isso valha a pena é o prazer que temos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]