English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enjoy the ride

Enjoy the ride translate Turkish

242 parallel translation
Can't enjoy the ride unless you eat!
Bir şey yemeden otobüs yolculuğunun tadı çıkmaz!
On the way out here, they sit back and enjoy the ride, they talk to me.
Buraya gelirken sırtını dayayıp yolun tadını çıkarır, benimle konuşurlar.
Let me enjoy the ride.
Bırak arabanın tadını çıkarayım.
You might as well sit back and enjoy the ride.
Arkanıza yaslanıp yolculuğun tadını çıkarabilirsiniz.
Just sit back and enjoy the ride.
Sadece arkanıza yaslanın ve keyfini çıkarın.
Just enjoy the ride.
Keyfine bak.
Now, just sit down and enjoy the ride!
Şimdi, sadece otur ve sürüş keyfini çıkarı!
But I always enjoy the ride in the ambulance.
Ama ambulans yolculuğu hep hoşuma gider.
And enjoy the ride.
Yolun tadını çıkaracağım.
Congratulations! How did you enjoy the ride?
Tebrikler, nasıl buldunuz?
Enjoy the ride, folks?
Yolculuktan hoşlandınız mı millet?
"So why not just lay back and enjoy the ride?"
'Madem öyle neden arkana yaslanıp, yolculuğun keyfini çıkarmıyorsun? '
Just sit back and enjoy the ride.
Orada oturun ve gezintinin tadını çıkarın.
Enjoy the ride, and welcome home.
Gezintinin tadını çıkarın. Yuvanıza hoş geldiniz.
Just sit back and enjoy the ride.
Sadece otur ve gezinin tadını çıkart.
- Relax, Frank. Enjoy the ride.
Gezinin tadını çıkar.
You just had quite a journey, so relax and enjoy the ride.
Kısa bir yolculuk yaptınız. Şimdi rahatlayın ve gezintinin tadını çıkarın.
Fasten your seat belts and enjoy the ride!
Kemerlerini sıkıca bağla and sürüşün keyfini çıkar!
We're here, so let's enjoy the ride.
İşte başlıyoruz, hadi eğlenelim biraz.
Just relax and enjoy the ride.
Sadece rahatla ve yolculuğun tadını çıkar.
Just sit back and enjoy the ride, Mr. Expert.
Sadece arkana yaslan ve sürüşün keyfini çıkar bay uzman.
And after a leisurely breakfast of doughnut holes and sorghum you can sit back and enjoy the ride.
Donut ve süpürgedarısı ile yaptığınız sakin bir kahvaltıdan sonra arkanıza yaslanın ve araba yolculuğunun keyfini çıkarın.
Just sit back and enjoy the ride.
Arkana yaslan ve tadını çıkar.
No, you enjoy the ride, cos it's gonna be your last one.
Hayır, sen tadını çıkar, çünkü bu son gezin olacak.
Relax and enjoy the ride.
Sakinleş ve gezintinin tadını çıkar.
- Just relax and enjoy the ride!
- Sadace rahatla ve yolculuğun tadını çıkar!
Enjoy the ride.
İyi yolculuklar Witnaur.
Listen, if we're over the hill, we might as well enjoy the ride down.
Bak, eğer şu an tepenin zirvesindeysek, artık önümüzdeki inişin zevkini çıkarabiliriz.
Just enjoy the ride.
Sadece oyuncağın tadını çıkarın.
Just chill out. Enjoy the ride.
Sakin olun ve yolun tadını çıkarın
Just try to enjoy the ride!
Yolculuğun tadını çıkarsana!
Just enjoy the ride, huh?
Bu gezintinin keyfini çıkar, ha?
I say, sit back, and enjoy the ride.
Ben diyorum ki, arkana yaslan ve gezintinin tadını çıkart.
From now on, I'm just gonna sit back and enjoy the ride.
Ama bu aileyi sen değiştiremezsin, ben de... bundan böyle, geriye yaslanıp gezintinin tadını çıkaracağım.
Just sit back and enjoy the ride.
Arkanıza yaslanın ve yolculuğun tadını çıkarın.
- So get off your butts and vote Chris and Abby, you'll enjoy the ride.
- Aklınızı kullanın ve Chris ve Abby'ye oy verin, bizimle çok eğleneceksiniz..
- Did you enjoy the ride?
— Turu beğendiniz mi?
Just sit back, relax, and enjoy the ride.
Sadece arkada otur, rahatla ve eğlenmene bak.
Enjoy the ride, pal.
Yolculuğun tadını çıkar, ahbap.
We hope you enjoy the ride.
Gezinin tadını çıkarın.
# So just sit back, enjoy the ride #
- Sadece otur ve tadını çıkarmaya bak
Just enjoy the ride.
Sen keyfine bak.
You and me, we're gonna get there, and we should just enjoy the ride.
Sen ve ben oraya ulaşacağız, ve bu yolculuğun tadını çıkarmalıyız.
So, we've got a lot more in store for you... so enjoy the ride.
Daha çok sürprizimiz var. Keyfinize bakın.
Just sit back and enjoy the ride, boys.
Arkanıza yaslanın. Ve sürüşün keyfini çıkartın.
Enjoy the ride.
Keyfini çıkar.
I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but...
Heyecanı en az bir sonraki kız kadar severim, ama...
- Enjoy the free ride.
- Rahat rahat gezmenin tadını çıkar.
Just smile for the cameras and enjoy Mr. Troy's Wild Ride.
Sadece kameralara gülümse ve Bay Troy'un vahşi sürüşüyle eğlen.
[Clears Throat] I hope you all enjoy your ride to... and tour of the Springfield Shopper newspaper. Groundskeeper Willie and I will stay behind... to remove all traces of asbestos and the word "evolution" from our school.
Umarım "Springfield Shopper" gazetesinde yapacağınız geziden hepiniz hoşnut kalırsınız.
One day, as they hug and roll around, they enjoy the'Love Song.' Come here, ride my back and we'll play. Come here, ride my back and we'll play.
Al bunu, al bunu al bu içkiyi kalsın bin yıl, onbinlerce yıl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]