Thanks for waiting translate Portuguese
147 parallel translation
- Thanks for waiting up for me, anyway.
- Mas obrigado por esperar por mim.
- Thanks for waiting.
- Sim, obrigado por esperares.
Thanks for waiting.
Obrigado por teres esperado.
Thanks for waiting.
Obrigado por esperarem.
Thanks for waiting for us to come home.
Obrigado por esperar que chegássemos.
Thanks for waiting.
Obrigado por esperares.
Thanks for waiting', ma'am.
Obrigado por esperar, senhora.
- Thanks for waiting.
- Obrigado por esperar.
Thanks for waiting girls.
Obrigada por esperarem miúdas.
Thanks for waiting for us.
Obrigado por esperar por nós.
- Thanks for waiting, Becker.
- Obrigado por esperares, Becker.
Thanks for waiting.
Agradeço a paciência.
- Thanks for waiting.
- Obrigada por terem esperado.
Thanks for waiting.
Obrigado por terem esperado.
Thanks for waiting, Cole.
Obrigado por esperar, Cole.
- Thanks for waiting.
- Obrigado por ter esperado.
Thanks for waiting.
Obrigada por esperares.
Thanks for waiting, I was playing a little Nintendo.
Obrigada por teres esperado, eu estava a jogar Nintendo.
I don't want to be married anymore. Hello, thanks for waiting.
Já não quero estar casado.
- Thanks for waiting.
Obrigado por esperar.
Senga, thanks for waiting.
Senga, obrigado por teres esperado.
Thanks for waiting.
Obrigado por ter esperado.
Thanks for waiting. Oh, no problem.
- Obrigado por esperares.
Thanks for waiting, guys.
- Obrigada por esperarem.
Thanks for waiting, Brucie.
Obrigado por esperares.
- Thanks for waiting.
- Obrigadinho por esperarem.
Thanks for waiting up, you darling.
Obrigado por teres esperado, querida.
And thanks for waiting, all right?
E obrigado por terem esperado, sim?
Sorry Thanks for waiting
Desculpem. Obrigado por esperarem.
Agent Malone, thanks for waiting.
Agente Malone, obrigado por esperar.
Thanks for waiting up.
Obrigado por esperarem.
Thanks for waiting around for me.
Obrigado por esperar por mim.
- Thanks for waiting.
- Obrigado por aguardar.
Thanks for waiting.
Obrigada por terem esperado.
No, thanks, I'm waiting for a cab.
- Não há táxis e ficas encharcada.
Thanks, but Sharon's waiting for me.
Obrigado, mas Sharon está me esperando.
- No, thanks. I'm waiting for the children.
Estou esperando meus filhos.
Thanks, but I'm waiting for a truck.
Obrigado, mas eu espero pelo camião-cisterna.
Thanks, but I'm waiting for a friend.
Obrigada, Guarda-marinha. Mas estou à espera de alguém.
Powell is waiting for you. - Thanks.
Obrigado.
- Thanks for waiting.
Obrigada por terem esperado.
- A car's waiting for you there. - Thanks, Woody. - Good-bye, Doctor.
Olha, General, sabemos que eles ainda estão vivos e estamos tentando localiza-los.
Thanks for your help. What are we waiting for?
Bem, do que estamos à espera?
Hey, thanks, mister! I'll be waiting for you.
- Obrigado, senhor!
When I finally found Artie he's holed up in the local Ranch Motel waiting for Lennox, thanks to your friend Lane.
Quando finalmente localizei o Artie... Estava num motel local... á espera para se encontrar com Lennox, cortesia da sua amiga Lane.
Thanks to our winged friends... every mercenary and bounty hunter in France will be waiting for them.
Graças aos nossos velozes amigos... todos os mercenários e assassinos do condado de França estarão à espera deles.
Thanks for waiting.
Obrigado por ter esperado...
Thanks to you, his family won't be waiting for the rest of their lives for him to come home.
Graças a vós, a família dele não ficará à espera pelo resto das suas vidas, que ele regresse a casa.
Thanks for coming. I hope you don't have an orchestra waiting.
Espero que não tenha deixado a orquestra à espera.
She's getting away! Hey- - You bastard! Thanks for waiting. Lights are on upstairs.
Há luzes no andar de cima.
Oh, thanks, now please set the curse for Enkindu, where this gun waiting maniac friends will happily remove from your trouble and send you on your way.
Obrigado, agora por favor coloque-se em rota para Enkindu, onde os meus loucos e armados amigos vão resolver os seus problemas e assim poderá seguir o seu caminho.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100