Free food translate Portuguese
281 parallel translation
I can't wait while uou eat free food.
Xerife, nao posso passar aqui a noite, a ve-lo comer de graca!
I give her free food, a bed, clean underpants.
Dou-lhe comida de graça, uma cama, calcinhas limpas.
- What, free food from now on?
- Comida grátis de agora em diante?
Free food, too.
Comida caseira de graça.
I suppose free food and drink is an occasion for pleasure to most people.
Comida e bebida de graça é uma ocasião prazerosa para a maioria das pessoas.
Free food too.
Comida de graça também.
It was no coconut kingdom of free food and grass huts and sunny days "under the bam, under the boo."
Não era o reino dos cocos da comida fácil e cabanas de capim e dias solarengos "under the bam, under the boo."
Secretaries are like animals when it comes to free food.
As secretárias são como bestas, quando a comida é grátis.
- Free food for everyone!
- Comida de graça para todos!
Free food?
Comida grátis? BEM-VINDOS FINALISTAS "CONCISÃO É PRESENÇA DE ESPÍRITO"
Where we'll get : a free room, free food, free swimming pool... free HBO- - Ooh!
Temos direito a : quarto grátis, comida grátis, piscina grátis, e HBO grátis!
Where's the free food?
Onde está a comida de borla?
What's a little humiliation when there's free food and drink?
Qual é o mal de pequena humilhação se há comida e bebida de borla?
And it's not that bad. We get free food, free lodging.
Temos comida gratuita, alojamento..
Free food.
- Comida grátis.
If we pull this off, we could get famous...,... welcomed in every town, free food...,... girls asking us to sign their naked flesh...
Não preciso falar sobre isso para todas as moças que conheço, como certas pessoas. Ah, espera um minuto. Estou ouvindo o que acho?
George, Martha, we'll be in the kitchen eating the free food.
Tu, tu e tu!
You got your free food. You ruined everyone's fun.
Já comeu de graça, já estragou a festa dos outros.
Lisa, all great artists love free food.
Lisa, todos os grandes artistas adoram comida gratuita.
They have free food.
Eles têm comida à borla.
George, Martha, we'll be in the kitchen eating the free food.
George, Martha... Nós estaremos na cozinha a comer à borla.
- For all the free food you gave away.
- Pela comida de graça.
I can't stand poor people getting free food.
Não posso ficar indiferente enquanto pobres comem de graça.
Get some free food in you. You'll feel a lot better.
Aproveite a comida de borla, vai sentir-se muito melhor.
Free food, a warm place to sleep.
Comida de graça, um lugar quente para dormir.
Listen, you, that food's only free with your drink.
Ouve lá, a comida só é grátis com a bebida.
Surrender your arms and you'll be free to go with as much water and food as you can carry.
Entreguem as armas e são livres de partirem, com a água e comida que conseguirem levar.
I'd rather be here, a free man among brothers... facing a long march and a hard fight... than to be the richest citizen of Rome... fat with food he didn't work for... and surrounded by slaves.
Prefiro estar aqui, um homem livre entre irmãos,... com uma longa marcha e uma luta difícil pela frente... do que ser o cidadão mais rico de Roma... engordado com comida que não ganhou... e rodeado de escravos.
If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food.
Se alguem de vós é atrapado longe do campamento o se mete en liames, poderá trocar a sua vida por comida.
Oh, man used to free-world food has got a big appetite.
Quem se habitua à comida de fora, tem fome.
Free drinks and food and all.
Tem bastante comida e bebida.
Let's just hope that they come back when the food isn't free.
Esperemos que voltem quando a comida não for grátis.
But the food is free, all I can eat.
Mas a comida é de borla. Tudo o que eu puder comer.
Like when I took you to that fancy restaurant and I put the roach in the food and we got our meal for free.
Como quando te levei àquele restaurante chique e pus a barata na comida e comemos de graça.
Huh? I mean, all those sedentary animals... can't move, can't run free, they just sit there and drink and shovel food in their faces.
Todos aqueles animais sedentários não se podem mexer, correr livremente, ficam sentados a beberem e a receberem comida na cara.
Your identification tag will be sufficient for admission, and all food service is free of charge.
O cartão de Identificação será suficiente para aceder. E todos os serviços são gratuitos.
You can live out your life in misery, held here, subject to my whims, or you can live in comfort with good food and warm clothing, women as you desire them, free to pursue your studies of philosophy and history.
Pode viver na miséria ficando aqui sujeito a meus caprichos ou pode viver cômodo com boa comida e roupa de abrigo, e quantas mulheres desejar, podendo seguir seus estudos de filosofia e história.
They've taken it upon themselves to offer free auto assistance safety checks of homes, businesses, and all manner of public transportation management of busy intersections, teaching kids about community service taxis for the elderly and the infirm even going so far as to guarantee food freshness in restaurants and grocery stores.
Tomaram a tarefa de oferecer assistência automóvel gratuita segurança nas casas, negócios, e em todos os transportes públicos gestão de vias de tráfego intenso, ensino de civismo às crianças táxis para os idosos e enfermos indo até ao ponto de garantir a frescura dos alimentos em restaurantes e mercearias.
Wow, I can't believe all this food's for free.
Não acredito que esta comida é toda de graça.
I give your organization a lot of food every week, free.
Dou muita comida ao teu centro, todas as semanas, grátis.
Free food, my ass!
Comida gratuita o caraças.
- Is this food free?
- Esta comida é de borla?
Everyone knows the naked food is free.
Todos sabem que a comida nua é grátis.
The longing to be free became as palpable as the food that we eat.
A ansiedade de ser livre tornou-se tão palpável como a comida que comemos.
All the food is free!
A comida é toda de graça!
All the food is free, and the drinks are on the- -
A comida é toda de graça, e as bebidas são por...
Feel free to enjoy the food and any other enjoyments.
Sirvam-se à vontade da comida e de todas as outras diversões.
While the gut digests, While the gut digests, the body is free to continue its remorseless search for food.
Enquanto o aparelho intestinal digere, o corpo é livre de continuar a sua impiedosa procura por comida.
Free food!
- Claro, comida de graça.
The 17 - bedroom home features free long distance. laundry service... and three food kitchens.
A casa de 17 quartos dispõe de chamadas grátis, lavandaria e três cozinhas.
Go eat your food... even that's free...
Vai comer... isso também é de graça...
food 894
food fight 20
food poisoning 42
food for thought 29
food's here 21
free beer 19
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
free card 49
food fight 20
food poisoning 42
food for thought 29
food's here 21
free beer 19
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
free and clear 29
free drinks 25
free country 23
free to go 17
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
free and clear 29
free drinks 25
free country 23
free to go 17