High translate Portuguese
47,686 parallel translation
Pretty high-speed.
Bastante rápidos.
I didn't even start high school.
Ainda nem comecei o ensino secundário.
His wrist is angled too high.
O pulso dele está num ângulo muito alto.
Does that mean that you're gonna give the high school equivalency test another shot?
Então vais tentar fazer de novo o teste de equivalência?
High voltage conductors.
Condutores de alta tensão.
Um, this kid in high school started it.
Um rapaz na escola começou.
- You're the poor schmuck taking the High School Equivalency.
És o coitado a ter o teste de Equivalência.
So I heard you ran out of the High School Equivalency Test like a bat out of hell.
Ouvi que saíste a correr do teste de equivalência como um morcego fora do Inferno.
I teach high school.
Sou professor do Ensino Secundário.
Suraj Valley High School.
Colégio Suraj Valley.
This is high society, sir.
Esta é uma alta sociedade senhor.
He's high, man.
Ele está chapado, pá.
He's just high.
Ele só está chapado.
Most deaths involving the substance are accidental - - walking into traffic, onto railway lines, stepping off high buildings...
A maioria das mortes envolvendo essa substância, são acidentais... Andando no meio do trânsito, por linhas de comboio, subindo ao alto dos edifícios...
And both parents are dwarves, so there's a high chance this baby will be born with the same condition.
E ambos os pais são anões, logo há uma alta probabilidade deste bébé nascer com a mesma doença.
You strike me as a young woman of very high standards.
Parece-me ser uma mulher jovem, de padrões muito elevados.
High pulse rate, headaches, irritability.
Pulso acelerado, dor de cabeça, irritabilidade.
We got urgent word from up on high that the expectant parents needed to be out of the dorms.
Recebemos ordens bem lá de cima, de que os futuros pais precisavam de sair dos dormitórios.
Up on high?
Bem lá de cima?
I'll save my confessions for the High Septon.
Guardo as minhas confissões para o Alto Septão.
There is no more High Septon.
O Alto Septão já não existe.
This High Septon Maynard, he recorded everything.
Este Alto Septão Maynard registava tudo.
We can all become slavering, murderous imbeciles in thrall to evil incarnate as long as we can have access to the full records of High Septon Maynard's 15,782 shits!
Podemos tornar-nos todos assassinos escravizados e imbecis, nas mãos da encarnação do mal, desde que tenhamos acesso ao registo completo das 15,782 cagadelas do Alto Septão Maynard!
The BSAA's golden boy and Dr. High Hopes.
O menino de ouro da BSAA e a Dra. Grandes Esperanças.
High ground, it's clear.
Para terreno elevado, está livre.
With the flag soaring high, and brave-heartedly she challenged the enemy head on.
Com a bandeira voando alta e com coragem ela desafiou o inimigo.
She's a powerful woman with friends in high places.
Ela é uma mulher poderosa com amigos em postos importantes.
"Free wandering soul" "high on cannabis."
Alma livre errante embriagada
There are no Hindus or Muslims, high or low caste.
Não há indianos ou muçulmanos castas altas ou baixas.
I'll talk to the party high command.
Veja vou falar com o seu superior.
I'll speak to the party high command tomorrow.
Vou falar com o superior do seu partido amanhã.
I had to pay a high price for you two.
Tive que pagar um preço alto por vocês duas.
With her head held high, on her own terms.
Com a cabeça erguida nos seus próprios termos.
"I admit that the price of our desires" "are not too high."
Admito que o preço dos nossos desejos não são muito altos
Helen moved to my high school in grade eleven.
A Helen mudou-se para a minha escola no ensino secundário.
High school equivalency test.
Prova de equivalência do ensino secundário.
Oh, and, um... whatever high-flying act you've got planned, the ones that actually protect your skull are just over there.
Seja lá o que estiveres a planear fazer, os que vão proteger mesmo o teu crânio estão bem ali.
Yeah, you're the poor schmuck taking the high school equivalency.
Sim, és o charlatão que tem a equivalência do ensino secundário.
I'm bringing them in, come hell or high water.
Eu vou trazê-los, a bem ou a mal.
Hey. I think he's coming down off his high.
Acho que ele está a voltar a si.
Yeah. I actually built a phone app in high school.
Sim, até criei um app no liceu.
Okay. So, when we get to Brazil, your plan is to start some natural energy drink using guayusa, and then sell it to high-end markets in the U.S.?
Então, quando chegarmos ao Brasil, o teu plano é criar uma bebida energética, usando guayusa, e vendê-la a mercados de luxo nos EUA?
Get a high-protein breakfast in. Don't run out of steam, all that hard labor.
Come muitas proteínas, para não ires abaixo com tanto esforço.
We're a high-end grocery store.
Somos uma mercearia de luxo.
We used to work together back at TIYF in high school.
Trabalhávamos juntas no TIYF, no liceu.
- I'm not drunk. I'm high.
- Não é bêbedo, é drogado.
- From the moonrocks, but not high.
- É do ecstasy, estou drogado.
- you didn't give me a high-five. - What'd you say?
- O que disseste?
Expect a high near 52.
Previsão para 11 ° C.
My skill set includes... a career in high-level counterintelligence?
As minhas capacidades incluem... Uma carreira nos altos cargos da Contra-Inteligência?
It's only about 150 feet high there. How do you do it?
São só cerca de uns 45 metros mais altas nesse sítio.
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
high priest 29
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
high priest 29