How did i do translate Portuguese
660 parallel translation
How did I do?
Como me sai?
How did I do my hair?
Como é que eu tinha o cabelo?
- How did I do?
- Como me saí?
HOW DID I DO IT?
Como fiz isso?
- How did I do?
- Como eu me saí?
How did I do that?
Como eu fiz isso?
- How did I do?
- Então, como é que isto correu?
- How did I do, Michael?
- Que tal me saí, Michael?
- How did I do?
- Como o fiz?
- How did I do?
- E como me saí?
How did I do?
- Como me saí?
- How did I do on the others? - You were correct.
- Acertei todo o resto?
But how did I do it?
Mas como foi que eu fiz?
How did I do?
Que tal me portei?
So how did I do?
- Que tal me saí?
How did I do, Mister Lister, SIR?
Como correu, "senhor"!
What do you mean, "How did I do what?"
Como assim, "como fiz o quê"?
How did I do what?
- Como fiz o quê?
"How are you," or something when I saw her... but that's all I did, Lieutenant.
"Como está," ou algo do género, quando a visse, mas era só isso.
How did I get these hooks, and how do they work?
Como arranjei estes ganchos, e como é que funcionam?
I didn't get it from the stagecoach nor from the bank. Then how did you get it?
Não o consegui da diligência, nem do banco.
How do you know I did?
Como sabes que vi mesmo?
Even if I did love him, how could I possibly do what you ask?
Mesmo que o ame, como posso fazer o que pedes?
For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said? Really hear?
Por exemplo, quando o psiquiatra me perguntou que pensava eu do Raymond e o que a patrulha toda pensava dele, ouviu o que eu disse?
If I did that, how do I know that you would still be friendly?
Se eu fizesse isso, quem me garante que näo me farias mal?
How did you know I wasn't a little boy?
Claro, que isso tudo será depois do homem ter sido fuzilado.
How did I let you talk these guys into this?
Como pude deixar que convencesses o resto do pessoal?
Only when I got here did I realize how hard I'd have to work.
Só quando cá cheguei é que me dei conta do quanto teria que trabalhar no duro.
My name is Drona, I am surprised till now, how did you not know it?
A ponta do meu sapato também não fica atrás.
Do you know how I did it?
Sabes como é que fiz?
I say, how did you do it?
Como você conseguiu?
I wanna look up to God and say "How the hell did you do that?"
Dirijo-me a Deus e pergunto "Como é que conseguiste aquilo?"
Did I teach you how to do that?
Foi isso que eu te ensinei?
Okay, I give up. How did you guys do that?
ok, eu desisto, o que vocês fizeram?
How did I end up in that car in the bottom of the creek? Listen.
Como é que acabei naquele carro no fundo do rio?
Did I ever show you how to play the chasing game?
Alguam vez te ensinei o jogo do lenço?
What I want to know is how in blazes did they do it?
Ela está sem combustível.
How did I happen to find it once again on the beach near the dead woman?
Como é que eu o encontrei na da praia perto do corpo?
But what is your theory? I mean, how did Madame Christine do it?
Mas como poderia Christine fazê-lo?
What do you mean how did I let him in here?
Porquê? Ele estava a cantar.
I had prepared a case, and old man White said to me "How did you do?"
Tinha um caso preparado, e o velho White disse-me "Como te saíste?"
How did I do?
Que tal me saí?
Now all I've got to do is figure out how the wheel was frozen and who did it.
Agora, só tenho de perceber como é que a roda ficou imobilizada e quem é que foi.
- how do you think I did that?
- Como pensas que eu fiz aquilo?
How the hell did I do that?
Como é que fiz aquilo?
I wanna know how you could do what you did to me.
- Como pudeste fazer-me isso?
Did I tell you the story about how she smuggled another bug out of the lab a few years ago?
Já te contei da vez em que ela surripiou outro organismo para fora do laboratório há uns anos?
How did I do what?
Como fiz o quê?
How come I get eight weeks and you get only two? What did I do to deserve that?
Como posso ter levado 8 semanas e tu só duas?
A job you did not even know how to do... until I taught it to you!
Algo que não sabias como fazer, até eu te ensinar.
How did I know about the roast beef and the mashed potatoes?
Como eu soube do rosbife e do puré de batatas?
how did i do that 24
how did you meet 63
how did you sleep 81
how did you know 1017
how did you find me 429
how did you get this number 81
how did it go 687
how did you guess 46
how did you get here 313
how did you know that 452
how did you meet 63
how did you sleep 81
how did you know 1017
how did you find me 429
how did you get this number 81
how did it go 687
how did you guess 46
how did you get here 313
how did you know that 452
how did you find us 91
how did you 680
how did it happen 229
how did you do that 453
how did we get here 75
how did you know it was me 45
how did it go today 21
how did you know my name 49
how did you get it 98
how did you meet him 36
how did you 680
how did it happen 229
how did you do that 453
how did we get here 75
how did you know it was me 45
how did it go today 21
how did you know my name 49
how did you get it 98
how did you meet him 36