I am so sorry translate Portuguese
4,009 parallel translation
I am so sorry! I didn't mean it.
Não foi de propósito.
" I am so sorry, Ansel.
" Lamento tanto, Ansel.
I am so sorry.
Peço desculpa.
I am so sorry.
Lamento.
I am so sorry for your loss,
Sinto muito pela tua perda,
I am so sorry, Ariel.
Lamento muito, Ariel.
Reverend, I am so sorry to interrupt, but she's freaking out again.
Reverendo, desculpe interromper, mas ela passou-se outra vez.
Ginger I am so sorry for what I'm about to do.
Ginger. Lamento muito o que vou fazer.
- I am so sorry for your loss.
Eu sinto muito pela tua perda.
- I am so sorry.
- Eu sinto muito.
Andy, shit, I am so sorry.
Andy, merda, Eu sinto mesmo muito.
Oh, sugar, I am so sorry for your loss.
Querido, sinto muito pela tua perda.
Jessica, I am so sorry.
Jessica, sinto imenso.
I am so sorry. Go ahead, y'all.
Peço desculpa.
Oh, gosh, I am so sorry. I literally just retired.
Sinto muito, acabei de me reformar.
And I am so sorry for that.
E sinto muito por isso.
My love, I am so sorry for the terrible trouble that this lie has brought upon you.
Meu amor... Lamento muito... pelo terrível incómodo que esta mentira te trouxe.
I am so sorry.
Trabalho aqui. Peço imensa desculpa.
I am so sorry.
Sinto muito.
I am so sorry about this.
Eu sinto muito por isto.
I was gonna call you. I am so sorry.
- Ia mesmo ligar-lhe.
I know. I am so sorry.
Eu sei e peço imensa desculpa.
"I am so sorry for you."
"Eu lamento tanto por ti."
Emma, I am so sorry.
- Emma, lamento muito.
- I am so sorry.
- Peço imensa desculpa.
Hey, listen, I am so sorry to have to do this to you, but I am in a total hurry.
- Não, não, estou só. Escute, eu peço tanta desculpa por ter de fazer-lhe isto, mas estou com imensa pressa.
I am so sorry.
Peço muito desculpa.
- I am so sorry.
- Peço muito desculpa.
- Anna, I am so sorry.
- Anna, lamento tanto.
- Aunt Susie, I am so sorry.
- Tia Susie, lamento muito.
I am so sorry.
Jared Cole, boas maneiras!
- Oh, Dr. Robbins, I am so sorry.
Apanhei a sua perna. Drª.
Okay? I am so sorry.
Lamento, Stephanie.
I am so sorry to- -
Sinto em...
I am so sorry.
Desculpa.
I am so sorry.
Eu...
I am so sorry.
Lamento muito.
I am so... so sorry.
Eu... lamento.
You're a nice girl, Willa. And I read about what you've been through in that book. And I am so very sorry for it.
És boa rapariga, Willa, e li tudo o que passaste naquele livro ali, e sinto muito por isso.
Oh, I know we're not supposed to say we're sorry for your loss but I am so very sorry.
Sei que é suposto não dizermos que sentimos muito pela tua perda, mas eu sinto mesmo muito.
I am so, so very sorry, folks.
Lamento imenso, pessoal.
I am so sorry, mitchell.
Lamento muito, Mitchell.
I am so sorry.
- Peço desculpa.
I am so sorry.
Lamento imenso.
So sorry I am late.
Desculpem o atraso.
I am so sorry.
Não acredito nisto. Peço muita desculpa.
I am so very sorry.
Lamento imenso.
I am so, so sorry.
Eu lamento imenso.
Oh, I'm so sorry. Am I...
Desculpe-me, estou...
I AM SO, SO SORRY.
Peço imensa desculpa.
I am so, so sorry I yelled in class, Headmistress Bloodgood, I...
Peço imensa desculpa por ter gritado na aula, diretora Bloodgood, eu...
i am so sorry i'm late 27
i am so sorry for your loss 47
i am so sorry about that 22
i am so sorry about this 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am so sorry for your loss 47
i am so sorry about that 22
i am so sorry about this 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170