English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Iron man

Iron man translate Portuguese

748 parallel translation
What difference if he's the iron man we need?
Que diferença faz se ele é o homem forte de que precisamos?
Hero at Verdun in the last war, an iron man in Russia now.
Herói em Verdun na última guerra, um homem de ferro na Rússia agora.
Sure you are, you're Iron Man.
Claro. É um homem bem disposto.
Iron Man, Iron Man. Wild Goose, Wild Goose.
"Homem de Aço" aqui "Ganso selvagem" Escutam?
Iron Man, Iron Man. Wild Goose, Wild Goose. Do you read, over?
"Homem de Aço" aqui "Ganso selvagem" Escutam?
"Iron Man", "Wild Goose"... sounds like a finger up a tin man's backside, doesn't it?
"Homem de Aço", "Ganso selvagem" soa um pouco parolo, não é?
Wild Goose, this is Iron Man. I receive you.
"Ganso Selvagem", aqui "Homem de Aço"
God bless us, each and every one. Iron Man, get yourself in here. We're waiting.
Deus vos abençoe! "Homem de Aço", despache-se, estamos à espera
Iron Man, we hear your engines.
"Homem de Aço", já ouvimos os vossos motores.
Iron Man, this is Charlie 1.
"Homem de Aço", aqui "Charlie I".
I repeat, Iron Man.
Repito.
Iron Man, Iron Man, what's going on, over?
"Homem de Aço" o que está a acontecer, cambio?
T.C., I am not in training to enter the Iron Man contest.
TC... não estou treinando para o concurso Homem de Ferro.
The Iron Man contest. Oh, no, T.C.
- O concurso Homem de Ferro.
It's the Iron Man. It's a big event with men and women if you're into competitive suicide.
Homem de Ferro, um grande evento se quiser competir pelo suicídio.
Island Hoppers is going to sponsor you in the Iron Man.
Você. A Island Hoppers vai patrocinar você.
Now there's no way this specimen could complete, let alone compete in, the Iron Man competition... unless...
Manda brasa! Não há condições para que este espécime possa competir, especialmente no concurso Homem de Ferro, a não ser que...
And in return for my services, Magnum continues to search for Roger... and then runs the Iron Man to pay his debts to you. Deal?
Em troca dos meus serviços, Magnum continuará a procurar Roger e concorrerá ao Homem de Ferro para você.
They're liable to be digging up that place till the next Iron Man race.
Eles vão escavar até a próxima corrida Homem de Ferro.
Today's running of the famed Iron Man Classic drew a record number of competitors.
O concurso Homem de Ferro atraiu um número recorde de competidores.
Rocky Balboa, the iron man from Philadelphia.
Rocky Balboa, o homem de ferro de Filadélfia.
Commander Jeb Wallace, current holder of the World Iron Man Championship.
Comandante Jeb Wallace, Atual titular do World Iron Man Championship.
Vernon S. Fletcher, Wall Street's iron man.
Vernon S. Fletcher, o homem de ferro da Wall Street.
- The Iron Man
- O Homem de ferro
Fighting out of Ireland, weighing in at 250 pounds, the Irish iron man Michael Kirkpatrick!
Da Irlanda, pesando 114 quilos, o irlandês de ferro... Michael Kirkpatrick!
Iron Man football with these daisies?
Futebol americano de Homem de Ferro com estas florzinhas?
Never in baseball has there been such a spontaneous demonstration of love and affection for one man. He's known as "Larruping Lou" and "The Iron Horse."
Nunca no baseball houve uma comoção tão espontânea de amor e afecto por um homem.
- Third man make iron bird fly.
Terceiro homem fazer voar pássaro de ferro.
By the horns of Nannar, he's a man of iron.
Pelos chifres de Nannar, é um homem de ferro.
- Tough man? He's taking this iron-tail business too far.
Leva esta história de pulso de ferro longe de mais.
Suppose some white man wants yellow iron and he comes into our land.
Suponha que algum branco quer "ferro amarelo" e invade as nossas terras.
A man of iron.
Alguém inabalável.
Steel, and pig-iron furnaces so hot a man forgets his fear of hell.
Aço e barras de ferro tão quentes que um homem perde o medo do inferno.
And now Zampano, the man with iron lungs!
E agora Zampano, o homem com pulmões de ferro!
You are a man of iron with the soul of a poet.
És um homem de aço com alma de poeta!
- Hit a man with an iron bar, will you?
Bater num homem com um ferro?
You suddenly change from irresponsible young man... To the active head of a family and Eaton Iron and Steel.
De repente, transforma-se, de um jovem irresponsável num activo chefe de família e da fábrica Eaton Iron and Steel.
The old man ruled with an iron hand. His son doesn't know what's going on.
D Ramsey dirigiu com uma mão de ferro, mas o filho dele não percebe nada.
They want to break him but he's a man of iron.
Querem acabar com ele... mas ele é um homem de ferro.
'" The Lord above gave man an arm of iron
Deus deu ao homem um braço de ferro
'" The Lord above gave man an arm of iron, but
Deus deu ao homem um braço de ferro, mas
I could not use the white man's iron.
Não podia usar arma de Branco.
Who's he, then, the man in the iron mask?
Será ele o homem da máscara de ferro?
- Iron Belly's an old man.
- O Iron Belly é velho.
For as long as a single man is forced to cower under the iron fist of oppression, as long as a child cries out in the night or an actor can be elected president, we must continue the struggle.
Enquanto houver um homem obrigado a encolher-se sob o punho de ferro da opressão, enquanto uma criança chorar a noite, ou um actor puder ser eleito presidente, a luta tem de continuar.
Lf, on the other hand, we were led by a man of political and military brilliance who also had an iron will we could still force the Union to its knees.
Por outro lado, se fossemos guiados por um brilhante político e militar... ... nós ainda poderíamos pôr a União de joelhos.
The Man in the Iron Mask.
O Homem da Máscara de Ferro.
My friends and I... acting on advice from the radio G-Man Biff Baxter... collected scrap iron every day after school.
Os meus amigos e eu... Faziamos tudo o que o agente do FBI, Biff Baxter... recomendava na rádio, recolhiamos ferro velho, Todos os dias depois da escola.
With an iron, man.
Com um ferro, meu.
Every once in a while, a man walks by with a tire iron.
Simplesmente não quero, está bem? Está bem.
Pumping iron and eating, man.
Nos pesos e a comer, meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]