Is he insane translate Portuguese
85 parallel translation
Is he insane?
Está maluco?
Is he insane?
Ele é louco?
is he insane?
Ele é doido?
Is he insane?
Mas ele está louco ou quê?
- Say, is he by any chance insane?
- Ele é, por acaso, louco?
He is not insane!
Ele não é louco!
I don't believe he does that. The man is insane!
O gajo está passado.
It's just possible that he isn't insane... that he is, in fact, imbued with some special spirit.
Existe uma possibilidade de ele não estar louco, de que ele, de facto, esteja ligado a um espírito especial.
You know, he is insane.
Ele é louco!
Is he the greatest guy ever or am I insane?
Ele é o tipo mais fantástico e bonito do mundo, ou estou louco?
"He will claim " that it is his friend who is insane.
Depois, há-de repetir que está no seu perfeito juízo.
He is insane.
Ele é louco.
No, he is hopelessly insane.
É giro. Não, é completamente louco.
He is legally insane.
Ele é legalmente louco.
So in your opinion he is not legally insane?
Na sua opinião, não é juridicamente louco?
Or does he belong where he sent so many others -... in the grave? is this man insane?
Esse homem e insano?
He is insane.
Ele é mesmo doido.
I ´ m no psychiatrist, but anyone can see he is madly insane.
Não sou psiquiatra, mas qualquer um percebe que é louco furioso.
All we know about him... is that he's independently wealthy... well-educated... and totally insane.
Sobre ele... só sabemos que tem posses... é culto... e completamente louco.
And Patrick's father is in a hospital because he's criminally insane.
O pai do Patrick está no hospital porque é um louco criminoso.
He is not insane.
ele não é demente.
He is insane.
Ele é doido.
He's gone insane. No, man, he is the only one who understands, right.
Não, pá, ele é o único que percebe tudo.
He`s like this insane old lech, and it`s kind of amusing... once you get past how disgusting it actually is.
É um velho libidinoso. Até é divertido... depois que passa a fase asquerosa.
Okay, right, no he's not insane, but... he is sick...
Certo, ele não é insano, mas... Está doente
I wonder if he's just totally insane... or he really thinks the bus is coming?
Ele será mesmo maluco e pensa que o autocarro vem mesmo?
- He's insane! - Of course. But he has the ability to mobilize the people's minds, whereas Stalin, he is so dull!
Claro que é, mas sabe como mobilizar as mentes de um povo, enquanto que o Estaline...
You see, he is not insane, just pretending.
Está a ver, ele não está louco, apenas fingia.
To expect a large retainer, he is clearly quite insane
Enlouqueceu, é evidente!
I thought it would set me free. But it didn't change anything, except now I know he really is insane.
Pensei que me aliviaria, mas não mudou nada, só que agora sei que ele é mesmo louco.
- I think what he is trying to say is that, based on our past experiences, negotiating would be insane. Crazy.
O que o Coronel O'Neill está a tentar dizer e que, com base nas nossas experiências do passado, negociar seria uma loucura.
House is insane? What he just did...
O que ele acabou de me fazer...
And the fuckin'insane part is, he ain't even that crazy about the chick he's marrying or Florida never mind the fact that he's got a perfectly good chick right here in Jersey who he's nuts about and even Anne fuckin'Frank could see she's nuts about him.
E a parte mais estúpida, é que ele nem gosta assim tanto da miúda com quem vai casar, nem da Florida, para não falar do facto de ele ter uma miúda perfeitamente boa aqui mesmo em Jersey, por quem é maluco, e até a porra da Anne Frank conseguia ver que ela é louca por ele.
Darcy is insane! He wants the paralyzed Tony on stage!
O Darcy está louco... ele quer pôr o Tony que está paralítico em cena!
And the fuckin'insane part is, he ain't even that crazy about the chick he's marrying or Florida, never mind the fact that he's got a perfectly good chick right here in Jersey who he's nuts about,
E a parte louca disso é que ele nem é louco pela mulher com quem se vai casar na Flórida. Sem mencionar o facto de ter uma miúda perfeita aqui em Jersey, por quem ele é doido, e nem percebe que ela é louca por ele.
- Is he still certifiably insane?
- Ele continua doido varrido?
Of course, which is making jack insane because he's a guy, and guys hate to lose, especially to a girl.
- Claro, isso está enlouquecendo o Jack porque ele é um cara, e caras odeiam perder, ainda mais para uma garota.
The Janitor is amusing because, quite frankly, he's insane...
O Zelador é engraçado porque, francamente, ele é maluco.
He is insane since childhood.
Ele é maluco desde a infância.
He is half fool and half stupid, completely insane.
Ele é tolo meio idiota completamente insano.
We call ourselves "insane for trains". But the real term for a train buff, whether he's into toy trains or real trains, is "trainopath".
Nós vemo-nos como "Os Tarados", mas a um entusiasta de comboios, sejam eles em miniatura ou reais, chama-se um "ferrovipata".
You'll come with us tomorrow and certify that he is insane.
Você virá conosco amanhã e certificar que ele é insano.
Shut up, which looks out here. He is precise and insane.
Cala a boca, que parece aqui fora Ele é preciso e insano..
My ex was late picking up MJ, which is insane because he lives right across the street.
O meu ex atrasou-se a vir buscar o MJ, o que é de loucos, pois mora do outro lado da rua.
Everybody, I think that Jim has gone insane, because he thinks that my office is a conference room.
Ei, pessoal, eu acho que o Jim ficou doido, porque ele acha que o meu gabiente é uma sala de conferências.
If he is insane, we will sue this hospital...
Se estiver maluco, vamos processar o hospital.
FIoca might be insane, but he is a genius.
Floca pode ser maluco, mas ele é um génio.
Insane is a little extreme. I'd say he's more eccentric.
Maluco é demasiado forte, eu diria que ele era excêntrico.
He came all the way up to 350, which is insane.
Subiu até 350, o que é uma loucura.
Well, he is insane.
Ele é louco.
That he was insane. Because psychosis is genetic.
- Porque tinha problemas mentais.
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he gone 103
is he around 61
is he alive 166
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he gone 103
is he around 61
is he alive 166
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he good 46
is he here now 16
is he in trouble 54
is he here 369
is he hurt 48
is he serious 69
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he good 46
is he here now 16
is he in trouble 54
is he here 369
is he hurt 48
is he serious 69