English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Is she in there

Is she in there translate Portuguese

496 parallel translation
Is she in there, Mark?
Ela está aí, Mark?
Alice, is she in there?
Alice, ela está aí?
Mary- - is she in there?
Mary? Ela está aí dentro?
Is she in there?
Ela está aí? - Quem?
There is a woman in the caravan, she is betrothed to Hulagu Khan.
Há uma mulher na caravana, a prometida de Hulagu Khan.
Miss De Valle is Mr. Calhoun's sweetheart and she's worried about her money in there.
A senhorita De Valle é a querida do Sr. Calhoun e está... preocupada em relação ao seu dinheiro ali.
You know how silly Mother is about banks and all that cash she keeps in her room.. Well, I got into a jam last week and there was just no other way to get out of it.
Sabes como a minha mãe é tonta com os bancos... todo o dinheiro que guarda no quarto, bem, meti-me num sarilho a semana passada... e não havia outra madia de saír dele.
But he pursued her closely and professed to be devoted to her, and there is no doubt that she fell passionately in love with him.
Mas ele aproximou-se dela e confessou ter uma devoção por ela, e não há dúvida de que ela ficou terrivelmente apaixonada por ele.
When it comes that time in the evening when he wants her f ull-sized he just waves his hand and there she is.
E quando a quisesse em tamanho real e bela... bastaria acenar a mão e pronto.
She was in Land's End point, that much is certain, well I found the bow of my boat tied to the warf there.
Chegou à ponta de Land's End. Isso de certeza, porque encontrei a proa do meu barco amarrada ao molhe.
Isn't my fault Texas isn't back in the Union. And there'll be lawlessness until she is.
Não tenho culpa do Texas não ter voltado para a união.
Putte's sister is almost always knocked up and she just sits there playing with her belly in the air.
A irmã do Putte está sempre grávida e passa a vida sentada a brincar com a barriga.
There is only one woman... and she's here in this room... at this moment.
Só existe uma mulher... e está aqui, neste quarto... neste instante.
Tonight, there is no further word from the bedside of Princess Ann in Rome, where she was taken ill yesterday on the last leg of her European goodwill tour.
Não temos mais notícias do leito da Princesa Ann em Roma, onde ela adoeceu ontem na última etapa da sua viagem à Europa.
She allowed it, there is enough room in the barn.
Ela deixou, podem ficar no celeiro.
So what happened about this milk bottle was, my mother-in-law is in the kitchen, she begins poking'her head over my shoulder here and there. Then she tells me how I waste money, I can't cook and I'm raisin'my baby wrong.
A história da garrafa de leite foi que a minha sogra ficou a vigiar o que eu estava a fazer, então começou a dizer que eu gasto demais, que não sei cozinhar, e que estou criando mal o meu bebé.
Paps he had a daughter and he married her she said of love to his great fame nobody plays with the Sheriff of Wichita and me it is a beautiful town there in Wichita prevailing law and order
FIM
Now, she's in there, and she knows where it is.
Ela está ali, e sabe onde está.
She is in there crying.
Ela está lá dentro chorando.
Well, Dr. Humbert, to you she is still the little girl that is cradled in the arms but to those boys over there at the Beardsley High...
Para si, ela ainda é a menina que embalava nos braços.
All she has to do is get to a telephone, my brother-in-law will get there first.
É só ela ligar que meu cunhado chega antes.
There's no doubt in my mind she is shielding someone.
Näo ha duvida de que esta a proteger alguém.
Is she there? I mean in Washington?
Quero dizer, está em Washington?
As near as I can figure it out, there's a Negro man in jail who knows where Bubber Reeves is because Anna comes here and Calder tells her she's got one hour to find Bubber.
Tanto quanto consigo perceber, está um preto na prisão que sabe onde está o Bubber Reeves, porque a Anna veio e o Calder diz que tem uma hora para encontrar o Bubber.
In all creation is there the female of the species who will not sacrifice her own life to protect the life she has conceived?
Em toda a criação, não está lá a fêmea das espécies, que sacrifica a sua própria vida para proteger a vida por ela concebida?
Listen, you tell me who she is and what she's doing over there, or I'll break you in half.
Olhe, é melhor dizer quem é, ou parto-o ao meio
Because if she's a spy, there is a very good chance that the butler and the maid are in league with her.
Porque se ela é uma espia, há uma oportunidade muito boa que o mordomo e a empregada estejam em conluio com ela.
My wife is in there, she just went in.
A minha mulher está ali, acaba de entrar.
I know McNair she is in there some place no mater we might think a wishs shi stell a white woman.
Sei, McNair, que ela está ali algures. O que quer que pensemos dela, é uma branca.
She has a part in a play at the university, the director is Palombo. He's the drama coach there.
Está na Universidade a ensaiar uma peça com um certo Palombo, um animador cultural.
I - I then - I then find that there is, in fact, but that she has been killed.
Logo descubro que sim, existe, de facto que foi assassinada
There is a woman named Rachel Locke. She thinks he is in danger.
Uma mulher chamada Rachel Locke... pensa que ele corre perigo.
So there's only one person in the whole world who knows who she really is.
E só uma pessoa nesse mundo... ... sabe realmente quem ela é.
The little bear said "Somebody's been sleepin'in my bed, and there she is."
O ursinho diz : Alguém dormiu na minha cama e foi ela.
If it had been anyone other than you... and that girl in there, anyone other than who she is... I'd forbid it.
Se não fosses tu e se a moça não fosse quem é eu tinha proibido.
There is a key she must find- - a key only she can touch- - as it was written in the Scrolls of Skelos.
Há um "chave" que ela tem que encontrar... uma "chave" em que só ela pode tocar... Tal como foi escrito nos Manuscritos de Skelos.
Is she cold in there, or what?
Ela está fria ali ou não?
Well, she's in there, and so is Restic.
Bem, ela está lá dentro, com o Restic.
If it makes any difference, there is a specific clause in Nikki's contract guaranteeing that she is allowed to work alone.
Se é relevante, há uma cláusula específica no contrato da Nikki que garante que ela pode trabalhar sozinha.
In any event, there she is and this is what she looks like.
De qualquer modo, é essa que aí vêem.
WHAT DOES SHE SEE IN HIM WHEN THERE IS ME? WITH THE FIGURE, THE UNIFORM WITH THE MEDALS,
O que vê ela nele quando me tem aqui, com o meu porte, a farda cheia de medalhas, o belo rosto com um grande sorriso e dentes fortes e brancos?
IN IT, THERE IS A MICROPHONE. WE WILL HEAR THE VOICE OF THE NURSE WHEN SHE GIVES IT TO HIM.
Colocando um microfone lá dentro ouvimos a enfermeira a falar quando lha entregar.
Is she alright in there?
- A estrela está quase a desaparecer.
HER NAME IS MEI JAN, AND NOW SHE IS A PRISONER IN THERE
O seu nome é Mei Jan, e agora ela é uma prisioneira ali,
- She is in there.
- Ela está aqui!
Is there a way to... put in what she wants and make it...
Só mais uma coisa...
There is a willow grows aslant the brook... that shows his hoar leaves in the glassy stream. There with fantastic garlands did she make... of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples.
Há um salgueiro Nas margens de um arroio... que reflete as esbranquiçadas folhas na corrente cristalina... adornada com estranhas guirlandas... de botões de ouro, urtigas... margaridas e aquelas largas flores púrpuras.
There she is. In the rocking chair.
Lá está ela, na cadeira de baloiço.
All I know is there was a lady in a tub, and she heard a noise.
O que eu sei é que havia uma senhora na banheira, e ela ouviu um barulho.
But I'm afraid I'm gonna burn in hell, because her neck is broken and there's no pulse and she's dead.
Agora vou para o inferno, porque Ihe parti o pescoço e morreu!
She. For there can be no doubt about her sex. Is visiting the house she finally lost for the first time in over a hundred years.
Ela - porque não havia nenhuma dúvida sobre seu sexo... finalmente visita a casa que perdeu... pela primeira vez em mais de 100 anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]