It isn't real translate Portuguese
349 parallel translation
Go on, fake it, even if it isn't real.
Vá lá, finge, mesmo que näo seja verdade.
It isn't a chap at all. No, it's the real hall.
Não é uma pessoa, é um teatro.
But it isn't the architecture or the landscaping... it's the presence of the Fuhrer that lends the real beauty to the place.
Mas não é a arquitectura ou a paisagem. É a presença do Führer que torna o lugar realmente bonito.
It isn't often a pretty girl has a real legitimate reason to cry.
Não é muitas vezes que uma garota bonita tenha motivo para chorar.
It isn't as if he's got any rifles or machine guns or any real things.
Até parece que tem armas e munições verdadeiras.
It isn't real.
Não é real.
I can tell you where the real trouble is, and it isn't formation.
Eu digo-te onde está o problema e não é na formação. - Diz.
- Anyway, it isn't my real name.
- Mas não é o meu nome verdadeiro.
It isn't real gold. I want you to have it.
Não é ouro puro, mas... quero que o aceite.
Hard to match up, isn't it, baron? Just when you get real good at something, you're a murderer.
Quando se apanha o gosto, é fácil converter-se em assassino.
Sometimes, I find it hard to remember she isn't my real sister, too.
Às vezes, até eu acho difícil lembrar-me que ela é minha irmã.
Everything's real quiet out there, isn't it?
Está tudo calmo lá fora, não está?
It's real easy, isn't it?
É muito fácil, não é?
- Son of a gun is real happy about it, isn't he?
O desgraçado está contente, não?
I'll be damned if it isn't real.
Diabos me levem, é a sério!
That's real smart. isn't it?
É muito esperto, não?
- Hey, it's all real, isn't it?
- Isto é tudo real, não é?
It's gotta look real. This isn't a movie.
Tem de parecer real, isto não é cinema.
It looks like wood but it isn't real.
Parece madeira, mas na realidade não é.
Real change of pace for you, isn't it?
É uma verdadeira mudança para si, não é?
- Why? I figure, if it isn't his real name, he might be using his real name.
Imagino que se não for o seu nome real, ele pode estar usando o seu nome verdadeiro.
It isn't real.
É falsa.
That's a real long shot, isn't it?
Quais as probabilidades disso acontecer?
A real nice day isn't it?
Está um dia bonito, não está?
Then I realize, it isn't a dream anyone would believe, so it must be real.
Mas se fosse um sonho, ninguém creería.Así para ser real.
Well, that's the real trick, isn't it?
Essa é a parte mais difícil, não?
Isn't it, Starbuck? Yeah, that's a real stroke of luck.
- É, um verdadeiro golpe de sorte.
It looks real enough, yet it isn't.
Parece verdade, mas não é.
Well, until I hear it and feel it, it isn't real.
Bem, até ouvir ou senti-lo, não é real.
Your people's fate is all that's real, isn't it?
A fé do seu povo é real, não é?
Even if it isn't for real.
Ainda que não seja a sério.
It isn't real.
Não são reais. "
It's just that he isn't a real person at all.
Ele não é uma pessoa a sério.
Except for them it isn't real.
Excepto que, para eles não é real. É um programa de televisão.
Well, it's not that I don't believe you, but isn't it possible John didn't tell you his real reason for being in there?
Quer dizer, não é que não acredite mas não será possivel o John não lhe ter dito nada sobre a verdadeira razão de terem ido até lá?
So, this is a real pain-in-the-ass way to meet, isn't it?
Que forma tão desagradável de nos conhecer-mos.
So, this is a real pain-in-the-ass way to meet, isn't it?
Que forma tão desagradável de nos conhecer-mos. Não é?
This is real, isn't it?
Isto é verdadeiro, não é?
- Yes. A real beauty, isn't it?
- Uma verdadeira beleza, não é?
If this landslide isn't stopped, it will bury real jazz.
Se essa moda não for interrompida, vai enterrar o verdadeiro jazz.
That's the real reason you're here, isn't it? I'm...
- Essa é a verdadeira razão de aqui estares, não é?
This isn't real leather, is it?
Isto não é pele, pois não?
Showering's real fun, isn't it?
Tomar duche é divertido, não é?
It's like a real spy thing, isn't it?
Parece coisa de espiões, não é?
It isn't a matter of cowardness of being a real man
Não é questão de cobardia, de ser um verdadeiro homem.
It means... that this isn't your real work.
Quer dizer... Que isto não é o teu trabalho verdadeiro.
Have you ever seen a watch like this? It's a real beauty, isn't it?
Já viste um relógio assim?
His real name isn't Edward, it's Guy.
O nome verdadeiro dele não é Edward. - É Guy.
If it isn't real, I imagined it, and if I imagined it, I'm...
Se não é real, imaginei. Se for assim, estou...
It's real pretty, isn't it?
É preciosa, não?
It isn't real!
Não é a sério!
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't possible 18
it isn't fair 52
it isn't much 21
it isn't working 26
it isn't easy 32
it isn't mine 27
it isn't here 19
it isn't over 20
it isn't worth it 21
it isn't possible 18
it isn't fair 52
it isn't much 21
it isn't working 26
it isn't easy 32
it isn't mine 27
it isn't here 19
it isn't over 20
it isn't me 34
it isn't safe 35
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
it isn't safe 35
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
really 59005
real 457
reality 92
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
real talk 21
really nice 181
really great 205
really good 625
real 457
reality 92
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
real talk 21
really nice 181
really great 205
really good 625
really beautiful 58
really cute 39
really is 30
really like you 26
really fast 52
really cool 63
really pretty 34
really smart 29
really hard 112
real quick 147
really cute 39
really is 30
really like you 26
really fast 52
really cool 63
really pretty 34
really smart 29
really hard 112
real quick 147
really well 130
really sad 32
really hot 28
really funny 68
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really sorry 237
really close 38
really big 43
really sad 32
really hot 28
really funny 68
really stupid 26
really sweet 28
really happy 49
really sorry 237
really close 38
really big 43