English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It really hurts

It really hurts translate Portuguese

240 parallel translation
We'll get him where it really hurts.
Vamos pegar-lhe pelo lado que mais dói.
It really hurts!
Na verdade dói!
It really hurts, huh?
Dói mesmo, huh?
It really hurts.
Doeu-me mesmo.
You know, it really hurts me that you won't accept my apology :
Sabes, magoa-me muito que não queira aceitar as minhas desculpas.
Jesus, it really hurts, no kidding!
Céus, isto dói. Dói mesmo!
Yeah, she told me that... it really hurts her when a guy says hell call... and he doesn't.
Sim, ela disse-me... que fica muito magoada quando um tipo lhe diz que vai ligar... e não liga.
You know, it really hurts me to do this.
Magoa-me muito fazer isto.
It hurts, it really hurts.
Dói, realmente dói.
It really hurts.
Dói imenso.
It really hurts.
Está a doer.
I'm telling you, this time it really hurts.
Desta vez, garanto-lhe que me dói mesmo.
It really hurts.
Ai, que dor!
It really hurts.
Dói-me mesmo muito.
And, uh, please don't tell me to fuck off... because it really hurts my feelings.
E.. por favor não me digas para ir foder-me, porque feres os meus sentimentos.
- It really hurts!
- Dói! - Tensão arterial?
It really hurts.
Dói muito.
It really hurts.
Dói mesmo.
It really hurts to chew!
Dói quando eu mastigo!
NO, IT REALLY HURTS.
Não, está a doer muito.
It really hurts. "
Isto dói muito.
- so he steps on this thorn and it really hurts.
- o espinho faz doer muito.
It really hurts! Pressure.
- Isso dói mesmo!
It really hurts.
É que dói mesmo.
No, it really hurts.
- Não, dói imenso.
- It really hurts.
- Magoa muito.
It really hurts.
Dói bastante.
Yeah, it really hurts.
- Dói que se farta...
Okay, now look like it really hurts.
Faça uma cara como se doesse muito.
Well, it really hurts... that fiirst second.
Dói a valer... O primeiro segundo.
It really hurts my feelings that you call me Dr. Bald.
Feriste os meus sentimentos por me teres chamado Dr. Careca.
Daesu, it really hurts
Daesu, isto dói mesmo.
It really fucking hurts
Dói mesmo a sério!
It... really... hurts!
Isto... dói... mesmo!
Ah, it's the freeway ban that really hurts.
O que me magoa mesmo é a interdição na auto-estrada.
It showed me I wasn't in as good a shape as I thought I was in, because it really, really hurts your stomach muscles the next day, so you've got to get the right balance, you know.
Não sei o que correu mal. O Kryten nunca mencionou viagens no tempo.
It hurts really bad.
Doi muito mesmo.
When they say it hurts, they really mean it. Yeah.
Quando dizem que dói, estão a falar a sério.
If you really want to know, it hurts.
Se quer mesmo saber, dói.
- What is it, honey? - My tummy really hurts.
- Dói-me muito a barriga.
I've tried doing the tuck a couple of times, but it really kind of... hurts my penis.
Bem tentei fazer a cena algumas vezes, mas na verdade como que... magoa-me o pénis.
My leg really hurts. - I can't stand it.
Dói-me muito a perna, já não aguento mais.
Yeah, it really hurts. I mean, we're all friends, aren't we?
Somos todos amigos, não somos?
God, that really looks like it hurts.
Nossa. Parece mesmo que doeu.
Max, that hurts, it really does.
Max isso dói, de verdade que magoa.
Ronny hasn't see much tragedy or pain in his young life... but as you'd discover tonight, it's really doesn't see... that's truly hurts.
Ronnie não assistiu a muitas tragédias, nem sofrimentos na sua jovem vida, mas, como irão descobrir, é o que ele não vê que dói verdadeiramente.
Don't you understand that I can't talk to you because it hurts talking to you, really hurts!
Não percebes que não posso falar contigo porque me magoa? Falar contigo magoa-me muito!
If the lights are too bright or he hears anything really loud it really, really hurts.
Se as luzes estiverem muito brilhantes ou escutar algo muito alto, dói de verdade.
And don't try taking it off because it's taped to your leg hair. - And that really hurts.
E não tentes tirá-lo : está colado aos pêlos da perna e dói a tirar.
And it really, really hurts.
E dói, dói mesmo.
- It really, really hurts.
- Doi de caralho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]