English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / It really works

It really works translate Portuguese

199 parallel translation
It really works.
Realmente funciona.
Max, this is a lie detector, and it really works.
Max, isto é um detector de mentiras, e funciona mesmo.
It really works!
Funciona mesmo!
It really works.
Funciona mesmo.
L-it really works!
funciona mesmo!
It's a relatively new procedure. And it really works.
É um procedimento recente e funciona.
I wonder if it really works.
Será que funciona.
It really works when you talk to people like this?
Funciona - quando falas com as pessoas assim?
Wow, it really works!
Funciona mesmo!
It really works.
Funciona.
It really works for me.
Comigo sempre funciona.
I'll be damned. It really works.
Com os diabos!
Plus the field trials to prove that it works- - and it really works.
E os registos dos testes que provam que funciona, e funciona.
It really works, if it's done right.
Funciona, se for bem feito.
It really works.
Trabalha mesmo!
It stings a little, but it really works, see?
Arde um bocadinho, mas funciona, vês?
Hey, it really works.
É tão bom ter mais alguém animado com isto.
- Shit... it really works.
- Essa merda funciona mesmo.
It really works.
Resulta mesmo.
I mean, it really works.
Dá resultado.
Let's see if it works, then you can chant for something really big.
Vejamos se resulta e aí poderás cantar por uma coisa em grande.
See, sir, it's really a question of leadership that works.
No fundo, é uma questão de liderança que funcione.
It's really weird, the way the mind works.
É mesmo esquisito, a forma como a mente trabalha.
I'd love to show you how it works, but really there's no time.
Gostava de te mostrar como funciona mas já não há tempo.
If this thing really works and we live past tomorrow... it opens up all kinds of possibilities.
Se isto realmente funcionar e vivermos além do amanhã, isso abre todo um leque de oportunidades.
It's time to see if this stuff really works.
É altura de ver se isto funciona mesmo.
Nothing really works, does it?
Não funciona nada, não é?
I've gotta do it to prove to Sara that flubber really works.
Preciso provar à Sara que o flubber funciona.
It just works in really fucked-up ways sometimes.
Ás vezes funciona dumas maneiras mesmo fodidas.
Liz, I think that what I'm afraid of... isn't that we try this and it works out really badly.
Liz, eu acho que do que tenho medo... não é que nós tentemos e que não dê certo.
What I'm afraid of is we try it and it works out really well.
Tenho medo que tentemos e que resulte bem.
I don't really understand how it all works myself.
Eu próprio não percebo lá muito bem como funciona.
Starts in the corner of your mouth, works its way on down your lip and if it's really bad the corners of your mouth look like parenthesis.
E se for mesmo mau, os cantos da boca parecem-se com parêntesis? Já tiveram isso?
Josh, can this really be how it works?
Josh, isto pode funcionar assim?
But sometimes it just really works out..
Mas por outras resulta..
- Really? - Yeah, it works sometimes. Give it a whirl.
Às vezes funciona.
I really don't know why It never works
Realmente não sê por que nunca funciona.
That's not really how it works.
Isso não funciona bem assim.
That really works well for you, doesn't it?
O mesmo. No meu carro.
He copped the exact vocal melody and it works really well.
Copiou exactamente a melodia vocal, e resulta muito bem.
He copped the exact vocal melody and it works really well.
Agora, estão, de facto, a escrever canções incríveis. "
Wait a minute. What if some guy who works really hard... he deserves it more than you... he doesn't get in because he was honest?
E se algum tipo realmente trabalha duro... alguém que mereçe mais... não consegue entrar por ter sido honesto?
Really fascinating how it works.
Realmente fascinante como trabalham.
Most people really don't know exactly how or why it works.
TVs, monitores, vídeo cassetes, etc, a maioria das pessoas não sabe o porquê e como funciona.
It really works for you.
Fica bem em ti.
It works with the local boys, I guess, but... if you're really honest with yourself, you know what's going on. - Always have.
Talvez resulte com os rapazes locais, mas... se fores honesta contigo mesma, saberás o que se está a passar.
Department's really quick to save a dime even if it means pulling the plug on something that works.
O departamento é rápido a poupar um chavo, mesmo que isso implique acabar com uma coisa que funciona.
But I followed Grandpa's blueprints, and it works really well.
Mas eu segui o projecto do Avô, e funcionou bastante bem.
That's not really how it works.
Não é assim que funciona.
You get involved with somebody because it makes you feel good but it never works out because you're not really there.
Queres sempre envolver-te com alguém, tê-las por perto, porque te faz sentir bem, mas nunca resulta, porque não te entregas.
It's almost just about the only thing... that really works sometimes, and that is duct tape.
Às vezes há uma única coisa... que resolve o problema, e essa coisa é a fita-cola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]